Exemples d'utilisation de "тьма" en russe

<>
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная "тьма" больше никогда не появлялась. Schließlich müssen wir sicherstellen, dass sich eine derartige Finsternis nicht noch einmal über senkt.
Я молча смотрел в непроглядную тьму. Wortlos schaute ich in die undurchdringliche Finsternis.
Всё это происходит в кромешной тьме на дне океана. Alles, was Sie sehen, findet in der Finsternis der Tiefsee statt.
Таким образом, избиратели также подтвердили, что больше не желают, чтобы вооруженные силы вмешивались во внутреннюю политику, отклонив предостережения генералов о том, что ПСР заведет страну в тьму теократического правления. Die Wähler stellten klar, dass sie keine weitere Einmischung des Militärs in die Innenpolitik wünschen, denn sie erteilten den Warnungen der Generäle, wonach die AKP das Land in die Finsternis einer theokratischen Herrschaft führen würde, eine Absage.
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. Ich denke jedoch auch an die Therme von Peter Zumthor in Vals, in der sich Licht und Dunkel, in einer sanften Verbindung, gegenseitig beeinflussen, um den Raum zu bestimmen.
Если сегодняшние консервативные политические силы останутся у власти, то существует риск того, что тьма, опасность и невежественное прошлое вернется в Англию и другие западные страны. Wenn die konservativen politischen Kräfte von heute an der Macht bleiben, droht England - und anderen westlichen Ländern - die Rückkehr in eine dunkle, gefährliche und ignorante Vergangenheit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !