Sentence examples of "убедительного" in Russian with translation "überzeugend"
Translations:
all117
überzeugend102
plausibel6
eindringlich3
schlüssig2
triftig1
schlagkräftig1
other translations2
Никакого убедительного теоретического аргумента в пользу этого нет.
Es gibt kein überzeugendes theoretisches Argument, warum das passieren sollte.
Ни одна из сторон в дебатах по вопросу американизации, не предлагает убедительного объяснения данного феномена.
In der Diskussion um die Amerikanisierung bietet allerdings weder die eine noch die andere Seite eine überzeugende Erklärung dieses Phänomens.
Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить "публику в день открытия".
Für ein überzeugenderes Experiment wollte ich meine eigene Masse am Eröffnungstag, das Audioteam.
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг.
Investmentbanker haben ihre gemütlichen Jobs verloren, weil sie keine überzeugende Methode ausarbeiten konnten, um den Preis für notleidende Hypothekenschulden auszurechnen.
В последние месяцы Д'Суза постоянно участвует в дебатах с известными атеистами, но и он никак не мог найти убедительного ответа на вопрос, который я обрисовал выше.
D'Souza widmete sich in den letzten Monaten gezielt der Debatte mit prominenten Atheisten, aber auch er hatte alle Mühe, eine überzeugende Antwort auf das oben angeführte Problem zu finden.
Собеседники ЕС в Вашингтоне, Пекине и в других столицах уже ясно показали, что национальным лидерам, которые претендуют говорить от имени Европы, не хватает доверия, как и лидерам ЕС, у которых столь очевидно нет убедительного политического мандата.
Die Gesprächspartner der EU in Washington, Peking und anderswo machen bereits deutlich, dass es nationalen Regierungschefs, die behaupten, für Europa zu sprechen, an Glaubwürdigkeit mangelt, ebenso EU-Politikern, die offensichtlich kein überzeugendes politisches Mandat besitzen.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения.
Wir sprechen hier von überzeugenden, lebhaften Empfindungen.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Diese grundlegenden Fakten belegen sie mit überzeugenden Beweisen.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли?
Es klingt logisch, sehr überzeugend, in Stein gemeiselt.
Звучит не очень убедительно, но я тебе верю.
Das klingt nicht sehr überzeugend, aber ich glaube dir.
Однако изнутри модель ЕС часто представляется менее убедительной.
Doch von innen betrachtet, erscheint das EU-Modell häufig weniger überzeugend.
И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Und es gab tatsächlich überzeugende Beweise, dass Aderlass funktionierte:
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами.
Wir erzählen überzeugende Geschichten, und zucken die Schultern.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
Vor kurzem konnte mit einem überzeugenden Experiment die Wechselwirkung zwischen natürlicher Veranlagung und Umwelteinflüssen gezeigt werden.
Боюсь, что на эти вопросы убедительных ответов пока нет.
Ich fürchte, diese Fragen harren noch einer überzeugenden Antwort.
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики.
Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat.
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.
Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert