Sentence examples of "увеличивается" in Russian
Translations:
all197
zunehmen48
zu|nehmen19
sich vergrößern13
sich steigern8
sich vervielfachen4
grösser werden1
aufstocken1
other translations103
Почему увеличивается внутренний бюджетный долг?
Nun stellt man sich die Frage, warum überhaupt eine Erhöhung der Staatsverschuldung vonnöten ist.
И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Interessanterweise ist die Komplexität sehr hoch entwickelt.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
Im Gegenteil, die effektive globale Menge der Arbeitskräfte schwillt weiter an.
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
Im kommenden Winter werden noch dreimal so viele Menschen sterben.
тогда теория утверждает, что скорость жизни увеличивается.
Dann sagt die Theorie, dass sie das Leben beschleunigen.
А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
Unnoetiges Gewicht muss weg, damit es in Nutzlast gesteckt werden kann.
На самом деле безопасность вокруг вас не увеличивается.
In Wirklichkeit macht es einen nicht sicherer.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe.
Согласно недавним исследованиям средняя продолжительность жизни японцев постоянно увеличивается.
Laut aktuellen Untersuchungen nimmt die durchschnittliche Lebenserwartung der Japaner beständig zu.
Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме.
Sie haben hier Bentonit-Ton, welcher irgendwie anschwillt und größer wird.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается.
Tatsächlich steigt die Lebensmittelverschwendung mancherorts noch an.
Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
Die Aussterberate ist 1.000 Mal höher als normal und steigt weiter an.
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%.
Die Fülle, wie viele Fische es pro Quadratmeter gibt, erhöht sich um fast 170 Prozent.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
Diese Karte wächst und leuchtet und dient zur Orientierung im Rest des Buches.
Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
Eine Blase bildet sich, wenn die Ansteckungsrate für Ideen, die eine Blasenbildung unterstützen, steigt.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist in Unordnung, die Sterblichkeitsrate ist gestiegen und die Geburtenrate sinkt.
Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным.
Die Anzahl der Extremniederschlagsereignisse nimmt ebenso zu - wie auch deren geografische Verbreitung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert