Sentence examples of "удаленную" in Russian

<>
Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца. Die von der Europäischen Südsternwarte veröffentlichte Aufnahme zeigt den mehrere tausend Lichtjahre entfernten Trifid-Nebel im Sternbild Schütze.
Изображение удалено по просьбе владельца. Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу. In solchen Fällen löschen es die Admins einfach.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам. Anstatt zu versuchen, diese Kommentare zu beseitigen, sind sie statt dessen an dieser Blogger herangetreten.
Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли. Die große Rezession von 2008 hat selbst die entferntesten Ecken unseres Planeten erreicht.
Так вот, самое интересное - это то, что если я удалю отрезки, то создается впечатление, вы так ничего и не поняли за последние несколько минут. Nun, die interessante Sache hierbei ist, wenn ich die Linien wegnehme, ist es, als ob Sie in der letzten Minute nichts gelernt hätten.
Так мы удаляем раковые опухоли. So entfernen wir Krebs operativ.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения. Ich kann den Punkt löschen, weil es ganz klar einen Messfehler darstellt.
Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание. Durch weitere 2600 Operationen, einschließlich orthopädischer Eingriffe und Behandlungen wegen grauem Star, sollen Rückstände beseitigt werden.
Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты. Das ist jedoch nicht das am weitesten entfernte oder berühmteste Bild unseres Planeten.
Я буду удалять червеобразный отросток. Ich werde die Appendix entfernen.
Одна точка вообще особой роли не играет, её можно просто удалить. Es ist kein Problem, denn wie die meisten von Ihnen wissen, kann ich den Punkt einfach löschen.
Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить. Wir beseitigen die Krebszellen, aber wir decken den vorhergehenden Schaden auf, den der Körper zu beheben versucht hat.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. Der Kern einer menschlichen Zelle wird in eine Eizelle eingesetzt, nachdem der ursprüngliche Kern dieser Zelle entfernt wurde.
Почему вы не удалите эту гадость?" Warum lasst ihr das nicht entfernen?"
Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру. Einige Webseiten löschten diese Informationen, andere weigerten sich, das zu tun.
Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду. Den Städten fehlt es an feuchten Grünräumen und über Drainagesysteme wird Wasser effizient beseitigt.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно. Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
Его всё еще продолжают удалять сегодня. Er wird auch heute noch entfernt.
Как я уже говорил, люди иногда просто пишут ASDFASDF - такое надо удалять. Ich hab's vorhin erwähnt, es gibt Leute die tippen nur ASDFASDF - das muss gelöscht werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.