Sentence examples of "удовольствий" in Russian

<>
Translations: all78 vergnügen40 spaß25 lust3 spass1 other translations9
Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни. Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.
С момента появления на свет дети обретают целый ряд врожденных удовольствий. Babies werden mit jeder Menge Vergnügungen geboren.
С тех пор набралось большое количество данных о системе получения удовольствий мозга, чтобы объяснить эту перенастройку более конкретно. Seither gibt es eine Fülle von Daten über das Belohnungssystem des Gehirns, um diese Umpolung konkret zu erklären.
Если в течение следующих 10-20 лет технология будет способствовать росту жизни удовольствий, полноценной жизни и осмысленной жизни, то это уже хорошо. Und wenn Technologie in den nächsten ein oder zwei Jahrzehnten das angenehme Leben steigern kann, das gute Leben, und das sinnhafte Leben, wird das gut genug sein.
Видите ли, одним из самых больших удовольствий, связанных с путешествиями и проведением этнографических исследований, является возможность жить среди людей, которые все еще помнят традиции, Wissen Sie, eines der großen Vernügen beim Reisen und eine der Freuden bei der ethnographischen Forschung ist, gemeinsam mit den Menschen zu leben, die sich noch an die alten Tage erinnern können.
Милл думал, что существует огромное большинство людей, которые склонны к поискам высшего удовольствия и что активность в демократической политике - это одно из таких удовольствий. Mill hat geglaubt, dass es eine große Minderheit von Menschen gibt, die nach höheren Freuden streben und für die das Aktivsein in der demokratischen Politik eine dieser Freuden darstellt.
Я хочу сказать, что удовольствие глубоко - и это верно не только для утончённых удовольствий, таких как искусство, но и наиболее простые удовольствия подчиняются нашим верованиям об их скрытой сущности. Ich möchte behaupten, dass Freuden tief sind - und dass dies nicht nur für Freuden auf hoher Ebene gilt wie zum Beispiel Kunst, sondern sogar die scheinbar einfachsten Freuden werden von unseren Glaubenssätzen über ihre Essenz beeinflusst.
И если мы не будем существовать через 10 000 лет, то потому, что мы не смогли воспользоваться подарком, данным нам молодым голландцем в 1738 году, так как мы недооценили вероятность будущих бед и переоценили ценность наших теперешних удовольствий. Wenn wir in 10'000 Jahren nicht mehr hier sind, dann weil weil wir keine Vorteile daraus ziehen konnten, was uns ein junger Holländer 1738 geschenkt hat, weil wir unsere spätere Pein unterschätzt haben und unser jetziges Wohlbefinden überschätzt haben.
Это может объяснить, почему и мусульманки, и ортодоксальные еврейки не только говорят о свободе, которую дает им их скромная одежда и покрытые волосы, но и проявляют намного более высокий уровень плотских удовольствий в брачной жизни, чем это обычно делают на Западе. Dies mag erklären, warum muslimische wie jüdisch-orthodoxe Frauen nicht nur das von ihrer sittsamen Kleidung und dem bedeckten Haar ausgehende Gefühl der Befreiung beschreiben, sondern auch in ihrem Eheleben ein viel größeres Maß an sinnlichem Genuss zum Ausdruck bringen, als es in gemeinhin im Westen der Fall ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.