Sentence examples of "украли" in Russian
Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли.
Es war einst lebendig, wurde gejagt, gestohlen, gedehnt.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Ich rufe an, weil meine Kreditkarte gestohlen wurde.
"ученики Его, пришедши ночью, украли Его, когда мы спали".
"Seine Jünger sind in der Nacht gekommen und haben ihn gestohlen, während wir schliefen."
Партию Аристида обвиняли в том, что они украли несколько мест.
Es wurde behauptet, Aristides Partei hätte ein paar Sitze gestohlen.
"Этот предмет украли во время полёта в высшем классе Virgin Atlantic".
"Gestohlen aus der Virgin Atlantic Airways Upper-Class."
Не знаю - то ли у меня его украли, то ли я его сам потерял.
Ich weiß nicht, ob sie mir gestohlen wurde oder ob ich sie verloren habe.
Он стоял у них в шкафу примерно 15 лет, пока его не украли в январе 2007.
Sie bewahrten ihn 15 Jahre lang in ihrer Vitrine auf, bis er im Januar 2007 gestohlen wurde.
Иран, который был прежде светским государством, и у нас была демократия, которую у нас украли правительства Америки и Великобритании.
Dass der Iran einst eine weltliche Gesellschaft war und wir eine Demokratie hatten, und dass uns diese Demokratie von der amerikanischen Regierung und von der britischen Regierung gestohlen wurde.
Джеффри Эдельстен выразил свое отвращение к хакерам, которые, возможно, украли обнаженные фото его невесты Габи Греко и целого перечня голливудских звезд.
Geoffrey Edelsten machte keinen Hehl um seinen Ärger über Hacker, die vermutlich Nacktbilder seiner Verlobten Gabi Grecko und ein Who is Who der A-Promis aus Hollywood gestohlen haben.
Жак Дюшено замечает со своей стороны, что "чиновники украли сотни миллионов долларов", но особенно его беспокоит роль "выборных должностных лиц, знавших об этой схеме", но не участвовавших в махинациях.
Jacques Duchesneau merkt seinerseits an, dass "Beamte mehrere Hundert Millionen Dollar gestohlen haben", macht sich aber vor allem Gedanken über die Rolle der "Mandatsträger, die über die Taktik im Bilde sind", wenn sie nicht in den Betrug verwickelt waren!
Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Ein Mann war nachts mit einem geklauten Wagen in Charlottenburg unterwegs.
Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
Wenn jemand einen Witz klaut, zum Beispiel von Larry David, dann ist der nicht so witzig.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert