Sentence examples of "улучшенной" in Russian with translation "verbessern"
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Die neuen Daten basieren auf verbesserten Schätzwerten der Kaufkraftparität (KPP).
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
Die Bauern können entweder mit ihrem eigenen Guthaben oder aufgrund ihrer verbesserten Kreditwürdigkeit Einsatzgüter kaufen.
Например, единственный бассейн, расположенный в едва населенном ущелье Голубого Нила в Эфиопии, мог бы производить большое количество крайне необходимой энергии для Эфиопии, Судана и Египта, смягчать засуху и привести к улучшенной ирригации.
Ein einziges Wasserreservoir in der kaum bevölkerten Schlucht des Blauen Nils in Äthiopien etwa könnte große Mengen dringend benötigten Stroms für Äthiopien, den Sudan und Ägypten liefern, Dürrefolgen mindern und die Bewässerung verbessern.
Разве не возможна, в подобном случае, такая ситуация, что вместо того, чтобы вызывать Великую депрессию, существенное обесценивание финансового сектора, особенно если оно будет облегчено улучшенной регулирующей структурой, фактически увеличит эффективность и экономический рост?
Ist es dann nicht möglich, dass ein bedeutsames Schrumpfen des Finanzsektors keine Große Depression auslöst, sondern tatsächlich Effizienz und Wachstum steigert, insbesondere wenn dies von einer verbesserten Regulierungsstruktur gefördert wird?
Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung.
Это стимулирует и других улучшать свою игру.
Dies spornt die Anderen an, ihr Spielniveau zu verbessern.
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей?
Bedeuten Investitionen nicht, dass die Lebensumstände der Menschen verbessert werden?
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc.
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert