Sentence examples of "уменьшая" in Russian with translation "reduzieren"
Translations:
all344
verringern160
reduzieren116
verkleinern18
vermindern18
mindern14
sich verkleinern4
other translations14
Когда кто-то болеет свиным гриппом H1N1, он пьет Тамифлю тем самым значительно уменьшая остроту симптомов и предотвращая многие проявления болезни.
Wenn Sie H1N1 haben, nehmen Sie Tamiflu, und Sie können die Schwere der Symptome erstaunlich reduzieren und viele Manifestationen der Krankheit verhindern.
Хорошо-разработанный налог на нефть также сократил бы спрос, таким образом, уменьшая возможность внезапной прибыли для тех, кто управляет или владеет землей над нефтяными месторождениями.
Eine wohlkonzipierte Besteuerung des Öls würde außerdem die Nachfrage senken und so die potenziellen Mitnahmegewinne derjenigen, denen das Land über den Ölvorkommen gehört oder die die Kontrolle darüber ausüben, reduzieren.
В настоящий момент финансовые фирмы извлекают уроки для себя, уменьшая объём привлекаемых заемных средств и запасаясь капиталами и наличностью, в то же время власти пытаются убедить банки увеличить объёмы кредитования, а это именно та стратегия, которая и привела к существующему кризису.
Gegenwärtig ziehen Finanzunternehmen ihre eigenen Lehren daraus, reduzieren ihren Verschuldungsgrad und horten Kapital und liquide Mittel, während die Behörden versuchen, die Banken von einer Ausweitung der Kreditvergabe zu überzeugen - genau der Strategie, die zur aktuellen Krise geführt hat.
О необходимости уменьшения выбросов парниковых газов
Warum die Treibhausgasemissionen reduziert werden müssen
"Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Können wir Fettgewebe reduzieren indem wir die Blutzufuhr abschneiden?
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert.
И они уменьшали детскую смертность на поразительные 4.7% в год.
Und sie reduzierten die Kindersterblichkeit mit unglaublichen 4,7 Prozent pro Jahr.
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило.
Aber es ist ein Ort, wo die Stationierung der Truppen die Gewalt eher vermehrt als reduziert hat.
Это не только помогает Европе уменьшить зависимость от России на энергоносители.
Das hilft nicht nur Europa, seine Abhängigkeit von Energie aus Russland zu reduzieren.
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
Das Einzige, das wirklich die Menge an Öl reduziert, die wir verbrauchen sind viel höhere Preise.
Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин.
Wir wissen, dass Beschneidung die HIV Infektionen bei Männern um rund 60% reduziert.
Мы уменьшим не только калории, но и наше негативное влияние на биосферу.
Aber zusätzlich werden wir Kalorien reduzieren und unsere CO2-Bilanz verbessern.
Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей.
Nun ist es nett, die Bevölkerung zu reduzieren, aber viele Menschen wollen Kinder haben.
Текст, с другой стороны, уменьшает количество безконечных возможностей системы до формы закрытой вселенной.
Ein Text allerdings reduziert die unbegrenzten Möglichkeiten eines Systems, um ein geschlossenes Universum zu formen.
Можно осуществить упорядоченное перепланирование государственных долгов PIIGS без действительного уменьшения основного количества долга.
Man kann eine geordnete Umschuldung der öffentlichen Schulden der PIIGS-Staaten durchführen, ohne tatsächlich das Schuldkapital selbst zu reduzieren.
И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих.
Also ist der Prozentsatz niedriger, aber die tatsächliche Anzahl höher, das Ziel ist es also, beide zu reduzieren.
Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности.
Die Deutschen beispielsweise wollen das Risiko reduzieren, indem man Hedgefonds strengere Offenlegungspflichten auferlegt.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert