Sentence examples of "умер" in Russian
Translations:
all657
sterben583
versterben20
sterbend19
sich versterben11
sich sterben1
other translations23
Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер.
Wer auch immer versucht hat, sich dieser Familie entgegenzustellen, musste mit dem Leben dafür zahlen.
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст.
Als sie jedoch im Labor ihr Alter bestimmten, ging sie ein.
Это формат, который умер потому, что он был недостаточно полезным.
Es ist ein Format, dass nicht mehr genutzt wird, weil es nicht nützlich genug war.
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Jassir Arafat mag tot sein, aber seine machiavellistischen Strategien wirken fort.
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.
Wenn Blicke töten könnten, dann wäre ich jetzt schon tot.
Однако он был там, с копией моей книги "Человек умер" возле него.
Da aber lag er, und neben ihm ein Exemplar meines Buches Der Mann ist tot.
Когда врач говорит, что пациент "пока что" не умер, его семье пора забеспокоиться.
Wenn ein Arzt den Familienmitgliedern mitteilt, dass ein Patient "noch nicht" tot ist, sollten diese anfangen, sich Sorgen zu machen.
Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер.
Seit Gandhis Tod haben etwa 20 Millionen Menschen ihr Leben in Kriegen und Aufständen verloren.
Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер.
Ich weiß auch nicht, warum ich das mit meiner Erinnerung an seinen Tod in Verbindung bringe.
Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Larry Hagman, dessen Rolle als der Ölmagnat J.R. Ewing in der Fernsehserie "Dallas" zu einem Symbol der Habgier der 80er Jahre wurde, ist tot.
Мне с трудом верится, что несколько часов я была так уверена, что он умер и что я никогда его не увижу больше.
Ich kann kaum glauben, dass ich einige Stunden lang so sicher war, dass er tot sei und ich ihn nie wieder sehen würde.
Он умер от потери крови на глазах у своей беременной жены, Зейнаб, и у нас, перед тем как его тело бросили на заднем дворе.
Er verblutete vor unseren und den Augen seiner schwangeren Frau Zainab, und seine Leiche wurde hinter das Haus geworfen.
Лидер хунты, старший генерал Тхан Швэ, "потерял лицо" и очень быстро исчез с глаз общественности настолько основательно, что некоторые бирманцы подумали, что он умер.
Der Führer der Junta, General Than Shwe, "verlor das Gesicht" und verschwand derart prompt aus den Augen der Öffentlichkeit, dass einige Burmesen von seinem Tod ausgingen.
Опять таки, спрашивают сербы, почему Туджману никогда не предъявляли обвинений, и почему, когда он умер в 1999 году, на его похоронах присутствовали Западные дипломаты.
Und wieder fragen sich die Serben, warum Tudjman nie angeklagt wurde und warum westliche Diplomaten 1999 bei seinem Begräbnis anwesend waren.
Способствуют или же мешают международные суды наподобие того, в котором рассматривалось дело Милошевича прежде, чем он умер, серьёзным размышлениям над собой и примирению пострадавших сообществ?
Werden ernsthafte Selbstreflexion und Aussöhnung in zerrütteten Gesellschaften durch internationale Tribunale, wie jenem vor dem Milosevic stand, gefördert oder verzögert?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert