Sentence examples of "упорядоченную" in Russian

<>
даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу. sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen.
Но по мере развития кризиса финансовая система становится все более упорядоченной по национальному признаку. Doch mit dem Fortschreiten der Krise ist das Finanzsystem zunehmend entlang nationaler Grenzen neu geordnet worden.
Под конец, можно составить упорядоченный список. Am Ende hat man eine Liste, die man dann anordnen kann.
С тех пор южнокорейские разведывательные учреждения оценивают способность Ким Чен Ира организовать упорядоченное династическое наследование. Seitdem fragen sich die Nachrichtendienste, inwieweit Kim Jong Il fähig ist, einen reibungslosen Machtwechsel zu organisieren.
Независимо от того, как вы на это посмотрите, приближающийся эндшпиль не будет ни простым, ни упорядоченным. Ganz gleich, welcher Auffassung man ist, das bevorstehende Endspiel wird weder leicht, noch geordnet sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.