Sentence examples of "ускоритель частиц" in Russian

<>
Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года. Der Große Hadronen-Speicherring, ein Teilchenbeschleuniger, den wir später dieses Jahr einschalten werden.
И я попытался построить ускоритель частиц. Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen.
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! Deshalb ist ein riesiger Teilchenbeschleuniger wie das CERN erforderlich - der Large Hadron Collider ist ein Ring mit einem Umfang von 27 km!
В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба. Für den größten Teil meiner Forscherlaufbahn habe ich Teilchenbeschleuniger verwendet - wie zum Beispiel den Elektronenbeschleuniger in der Universität von Standford gleich die Straße hinauf - um Dinge der niedrigsten Größenordnung zu untersuchen.
А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет. Und zwar, dass das Gravitationsfeld - aufgrund der Masse - nicht nur die Flugbahn von Partikeln, sondern das Licht an sich umleiten wird.
Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. Es sieht aus, als ob die Frauen einen Energieschub in einem Videospiel erhalten hätten, oder als ob sie ein geheimes Serum mit ihren Antibabypillen eingesogen hätten, das sie nach oben schießen lässt.
Они ничего не увидели, но этот поиск определил ограничения на массу и силу взаимодействия частиц тёмной материи. Sie haben direkt nichts beobachten können, aber die Masse und die Interaktions-Freudigkeit der Partikel in etwa bestimmen können.
На мгновение они образуют гелий-5, потому что внутри пять частиц. Für einen Augenblick werden sie Helium 5, denn sie bestehen aus 5 Teilchen.
И цель физики элементарных частиц понять, из чего все состоит и как все связано. Und das Ziel der Teilchenphysik ist es, zu verstehen, woraus alles besteht und wie alles zusammenhält.
Мы визуализируем поток воздуха вокруг крыльев москита с помощью мелких частиц, подсвеченных лазером. Hier versuchen wir die Strömung um die Flügel des Moskitos mit kleinen Partikeln, die wir mit einem Laser illuminieren, sichtbar zu machen.
делается анализ ДНК этих частиц и получатся таким образом огромный список адресатов. Wenn sie die DNA daraus ermitteln, bekommen sie eine großartige Verteilerliste.
Всего 12 частиц вещества, связанных вместе четырьмя природными взаимодействиями. Gerade einmal 12 Materieteilchen, die von vier Grundkräften zusammengehalten werden.
Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории. Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
Сейчас есть теория суперсимметрии, которая удваивает число частиц в стандартной модели. Jetzt gibt es aber eine Theorie, die Supersymmetrie genannt wird, in der die Anzahl der Teilchen des Standardmodells verdoppelt wird.
Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия - всего около 20-ти чисел, измеренных с чрезвычайной точностью. Das sind Zahlen, wie die Masse von Teilchen, z.
То что вы видите здесь - это безумная масса частиц, каждая их которых представляет одно человеческое чувство, которое было выражено в последнии несколько часов. Was Sie hier sehen ist eine wild wimmelnde Partikelmasse, von denen jedes ein einzelnes menschliches Gefühl repräsentiert, das in den letzten paar Stunden geäußert wurde.
Атомы состоят из маленьких электронов, снующих вокруг ядра, находящегося в центре, Но это еще не все - нейтроны и протоны состоят из более мелких частиц под названием кварки. Sie haben kleine Elektronen, die um den zentralen Kern aus Neutronen Sogar Neutronen und Protonen bestehen aus kleineren Partikeln, den Quarks.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу. Und wenn die Sonne scheint, werden Unmengen dieser Dinger, sogenannter Neutrinos, ausgestoßen.
Факт того, что этот объект чрезвычайной математической красоты может описать взаимодействия частиц в микромире, открывает перед нам огромные перспективы. Es ist eine fantastische Aussicht, dass dieses Objekt von großer mathematischer Schönheit, die Wahrheit über die Wechselwirkung von Teilchen in den kleinstvorstellbaren Maßstäben beschreiben könnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.