Sentence examples of "услуг" in Russian
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг.
Ein anderer ist die Verbesserung der Grundversorgung.
Реорганизация цепочки оказания государственных услуг
Die Umgestaltung der Lieferketten chinesischer Staatsdienstleistungen
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг.
Die Regierung ist natürlich der dienstleistungsintensive Sektor per excellence.
Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг.
Der am schnellsten wachsende Zweig der Bestattungsindustrie.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
Теперь третья система, это результат системы услуг.
Nun zum dritten System, das sind die hybriden Leistungsbündel.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала.
freier Warenverkehr, freier Personenverkehr, freier Dienstleistungsverkehr und freier Kapitalverkehr.
И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
Und schließlich braucht China eine größere Vielfalt an Finanzprodukten.
Рабочая сила вынуждена была перейти в сферу услуг.
Die Arbeitskräfte mussten auf den Dienstleistungssektor ausweichen.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС.
Die Dienstleistungsbranchen in der gesamten EU müssen geöffnet werden.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
Das ist ein Weg um die Grundversorgung zu verbessern.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
Wo liegen die Grenzen der privaten Versorgung für öffentliche Zwecke?
Он также отменит контракты поставщиков электричества, транспортных и коммуникационных услуг.
Ebenso werde er die Verträge der Anbieter von Elektrizität, Nachrichtendiensten und Transportleistungen widerrufen.
Что касается предоставления услуг на местах - надо использовать любую работоспособную структуру:
Für die Versorgung der Bevölkerung wird verwendet was auch immer funktioniert:
· международный характер финансовых услуг и рынков и желательность поддержания конкурентной позиции Великобритании;
· die Berücksichtigung der Tatsache, dass Finanzdienstleistungen und -Märkte einen internationalen Charakter haben und dass die Erhaltung der guten Wettbewerbsposition Großbritanniens wünschenswert ist,
Рынок услуг такси в Ирландии дерегулирован, и цены за проезд здесь небольшие.
Der Taximarkt ist in Irland ungeregelt und die Fahrpreise sind dort billig.
Однако, как правило, у бедных стран недостаточно средств для оплаты их услуг.
Doch den ärmeren Ländern fehlt normalerweise das Geld, um das Honorar eines derartigen Teams zu zahlen.
Восстановление роста занятости населения имеет место сегодня исключительно благодаря гибкости сферы услуг.
Vielmehr ist es die größere Flexibilität des Dienstleistungssektors, die den neuerlichen Beschäftigungsanstieg in den USA hervorgebracht hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert