Sentence examples of "успешно" in Russian
Правительства не очень успешно создают образы.
Regierungen sind nicht sehr gut in Geschichten erzählen.
Они успешно отговаривают североамериканцев от вождения машин,
Sie schaffen es tatsächlich, den Nordamerikanern das Autofahren auszureden.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно.
Von diesen 85 Takes vollendete die Maschine nur dreimal ihren Lauf.
Успешно поступив, я не очень-то хорошо учился.
Und als ich zur Law School ging, schnitt ich nicht so gut ab.
Национальная команда успешно справилась с самой сложной задачей сезона!
Die Fußballauswahl hat die schwerste Aufgabe der ganzen Saison gemeistert!
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
Aber ich bin froh zu sagen, dass es eigentlich sehr gut ging.
Подразумевалось, что интеграция мусульман в индийское общество прошло успешно.
Er wollte damit sagen, dass die Integration der Muslime in die indische Gesellschaft eine Erfolgsgeschichte war.
Но из трех стран Турция наиболее успешно демилитаризовала свою политику.
Von den drei Ländern hatte die Türkei den größten Erfolg bei der Entmilitarisierung seiner Politik.
"Modern Warfare" - одна из самых успешно продаваемых игр всех времен.
"Modern Warfare" eines der meistverkauften in der ganzen Geschichte.
Такой метод бюрократического контроля пока что успешно применяется в ЕС.
Diese bürokratischen Kontrollmechanismen haben (bislang) in der EU gut funktioniert.
Индия, пусть и менее успешно, чем Китай, также преодолеет отрыв.
Indien, das durchschnittlich sehr viel ärmer ist als China, wird die Wohlstandslücke ebenfalls schließen.
На самом деле в США, система образования работает весьма успешно.
Es ist eine Tatsache, dass das US-Schulsystem recht gut funktioniert hat.
Некоторые из этих стан успешно импортируют новые технологии, а некоторые - нет.
In den vergangenen zehn oder fünfzehn Jahren erfolgte ein Großteil der Technologie-Importe im Rahmen ausländischer Direktinvestitionen.
Вызовы текущей политической власти были достаточно успешно приторможены благодаря державному патриотизму.
Provokationen der etablierten politischen Autorität wurden einigermaßen effektiv durch staatlich geförderten Patriotismus eingedämmt.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Heuer konnten Handelsschiffe die Nordostpassage ohne Probleme befahren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert