Sentence examples of "учеными" in Russian

<>
В искусстве сегодня мы становимся учёными. In der Kunst von heute werden wir Wissenschaftler.
Совсем не ограничиваясь декламацией Корана, эти люди стремились участвовать в вековых обсуждениях надлежащего порядка мусульманской жизни мусульманскими учеными. Weit über bloße Koran-Rezitationen hinaus, strebten diese Männer nach der Teilnahme an den jahrhundertealten Diskussionen unter muslimischen Gelehrten über die angemessene Ordnung im muslimischen Leben.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры. Geräte wie das Cymaskop, das man hier sehen kann, wurden benutzt, um cymatische Muster wissenschaftlich zu beobachten.
Женщины, являвшиеся журналистками, инженерами или учёными в своих странах и не могущие найти работу даже кассиров в Дании, обучаются датчанками соответствующих профессий и теперь либо проходят переподготовку, либо заняты в исследовательской работе. Frauen, die in ihren Herkunftsländern als Journalistinnen, Ingenieurinnen oder Wissenschaftlerinnen tätig waren - und in Dänemark nicht einmal als Supermarktkassiererin arbeiten konnten - bekamen eine dänische Mentorin und drücken nun entweder wieder die Schulbank, haben einen Job oder arbeiten in der Wissenschaft.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Wissenschaftler müssen klarstellen, dass sie Wissenschaftler sind.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира. Auch heute wimmelt es an westlichen Universitäten in allen Fachgebieten nur so von bedeutenden arabischen Gelehrten - das Resultat eines Braindrains, der selbst den Jahrhunderte langen Niedergang der islamischen Welt widerspiegelt.
Например, история, преподносимая некоторыми, что капитан такой-то наблюдал много рыбы в этой области не может быть использована, или же обычно не используется учёными, потому что она не "научна". Es gibt zum Beispiel die Anekdote, dass der Bericht eines Kapitäns Soundso, der in dieser Gegend große Fischvorkommen beobachtete, nicht genutzt werden kann, oder von Fischereiwissenschaftlern normalerweise nicht gewertet wird, weil er nicht "wissenschaftlich" ist.
Иногда у меня бывают встречи с учеными. Gelegentlich treffe ich mich mit Wissenschaftlern.
Взяв за основу свое лидирующее положение в вопросе изменения климата и поставив себе более жесткие цели, она затем должна использовать свое международное влияние в области экономики и торговли для установления новых одобренных учеными глобальных стандартов в отношении выбросов парниковых газов. Es muss seine Führungsrolle in der Klimapolitik beträchtlich ausbauen, indem es sich wesentlich strengere EU-Ziele setzt und dann seinen Einfluss in der internationalen Wirtschaft und im Handel nutzt, um für neue weltweite Emissionsnormen einzutreten, die vom wissenschaftlichen Standpunkt aus als sinnvoll gelten.
Я счастлив работать с выдающимися и благожелательными учёными, Ich bin froh, mit unglaublich genialen und gütigen Wissenschaftlern zu arbeiten.
Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными Die Eiscreme nutzt die fluoreszierenden Eigenschaften einer Qualle, die von chinesischen Wissenschaftler künstlich hergestellt werden
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. Und diese Art von Studien werden laufend von Wissenschaftlern veröffentlicht und sie sind großartig.
Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий. Aber sie wurden von Wissenschaftlern erschaffen, und dabei wurden sowohl ausgewählte Züchtungs- und Gentechnologien eingesetzt.
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью. Andererseits könnten kommerzielle Sammler mit Wissenschaftlern und der Öffentlichkeit zusammenarbeiten.
Я общался со многими учеными из NASA JPL, в JPL, они знамениты марсианскими вездеходами, Ich habe also mit vielen NASA JPL Wissenschaftlern gesprochen, JPL ist berühmt für die Mars Rovers.
Итак, сегодня менее чем 1/10 одного процента мирового населения является учеными и инженерами. Heutzutage sind weniger als 1/10 eines Prozents der Weltbevölkerung Wissenschaftler und Ingenieure.
Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе. Sowohl Summers als auch Yellen sind hervorragende Wissenschaftler mit umfassender Erfahrung im öffentlichen Dienst.
Мы сотрудничаем с лабораториями Берлина и Мекленбурга-Передней Померании, а также с известными врачами и учеными. Wir arbeiten mit Laboratorien in Berlin und Mecklenburg-Vorpommern sowie mit renommierten Ärzten und Wissenschaftlern zusammen.
мощь данных, собранных другими учёными, недоступна, и чтобы справиться с этими проблемами, мы должны разблокировать данные. Die Fähigkeit der Daten anderer Wissenschaftler ist ihnen verschlossen und wir müssen sie freigeben, so dass wir diese riesigen Probleme angehen können.
Мы также работаем с некоторыми учеными и инженерами из UPenn, чтобы создать химически возбудимую версию этого робота-амебы. Wir haben auch mit ein Wissenschaftlern und Ingenieuren vom UPenn zussanmmengearbeitet um eine chemisch gesteuerten Version dieses Amöben-Roboters zu entwickeln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.