Sentence examples of "фактор" in Russian

<>
Translations: all549 faktor477 effizienz1 other translations71
Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди. Es ist ein stärkerer Risikofaktor als eine Mutter oder eine Schwester mit Brustkrebs zu haben.
Полная неспособность экономики стран Ближнего Востока и Северной Африки обеспечить благосостояние, в котором так нуждаются их народы - это постоянный фактор, заставляющий людей выходить на улицы. Das klägliche Scheitern von Volkswirtschaften im Nahen Osten und in Nordafrika für den Wohlstand zu sorgen, den ihre Bürger dringend herbeisehnen ist eine Konstante, die die Menschen auf die Straße gehen lässt.
Оно же - основной фактор риска заболеть глаукомой, которая есть ни что иное, как болезнь Альцгеймера в глазу. Er ist auch der größte Risikofaktor für grünen Star, welcher im Prinzip Alzheimer des Auges ist.
Данные исследования привели к выводу о том, что использование парацетамола может представлять собой значительный фактор риска в развитии астмы. Diese Studien führten zur Annahme, dass der Einsatz von Paracetamol ein bedeutender Risikofaktor für die Entstehung von Asthma sein könnte.
Позже появился еще один фактор. Und dann gab es noch einen anderen Einfluss.
Мы должны принять фактор риска. Wir müssen akzeptieren, dass es Risiken geben wird.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. Sie halten es also für überaus tödlich.
Фактор страха в американо-китайских отношениях Der Angstfaktor in den US-chinesischen Beziehungen
А это - решающий фактор для излечения. Und kleine Tumore zu finden, ist unerlässlich für die Überlebenschancen.
Сейчас - это крупнейший фактор его десинтеграции. heute ist es der bedeutendste Grund für die Desintegration des Landes.
Продолжает действовать также и второй фактор. Und da ist noch ein anderer einflussreicher Aspekt.
Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться? Was ist der Trick, der es alles am Laufen hält?
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете. Energieunabhängigkeit, ein Schlüsselfaktor für die nationale Souveränität.
Помимо этого, имеется и важный военный фактор. Dann gibt es auch noch eine wichtige militaerische Rolle.
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность. Entscheidend sind niemals die Ressourcen, es ist "ressourcevoll sein".
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции. Eine weitere Ablenkung ist die Übertreibung der Inflationsgefahr.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз. Es gibt noch etwas anderes, das nicht offensichtlich und äußerst gefährlich ist.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение. Das größte Hindernis sind die massiven Kosten und der winzige Nutzen.
При оценке ценности доллара следует учитывать еще один важный фактор: Es ist noch eine weitere wichtige Überlegung hinsichtlich des zukünftigen Wertes des Dollars einzubeziehen:
Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор. Aber das Begnadigungsgesuch ist an sich schon bemerkenswert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.