Sentence examples of "фермеру" in Russian
Прежде чем вы начнете лить слезы сострадания к фермеру, задайтесь одним вопросом:
Bevor Sie Tränen des Mitgefühls für den Landwirt vergießen, sollten Sie sich folgende Frage stellen:
Если разделить количество воды на то, сколько фермеру было заплачено, то окажется, что фермер не получает достаточного количества денег для оплаты воды в любом из этих продуктов.
Wenn man die Menge des Wassers aufteilt auf dass, was der Farmer verdient hat, hat er nicht genug Geld bekommen um einen vernünftigen Preis für das Wasser in diesen Produkten zu bezahlen.
В ходе недавнего визита в Африку, один из высокопоставленных ученых в области сельского хозяйства заявил, что в современном мире ученый стал ближе, чем когда бы то ни было, к фермеру, но дальше, чем когда бы то ни было, от политиков.
Bei einem Besuch in Afrika erläuterte mir jüngst ein führender Agrarwissenschaftler, dass in unserer heutigen Welt der Wissenschaftler immer näher an den Landwirt heranrückt, sich jedoch vom Politiker immer weiter entfernt.
Привет, меня зовут Марчин - фермер, технолог.
Hallo, ich heiße Marcin - ich bin Landwirt und Technologe.
"ликвидировать рабочих, ликвидировать биржи, ликвидировать фермеров, ликвидировать недвижимость.
"Arbeitsplätze liquidieren, Vorräte liquidieren, die Farmer liquidieren, Immobilien liquidieren.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
Die Landwirte stellten ihre Bemühungen zur Ausrottung der Kohlschabe ein.
Это фермер в Техасе, запечатленный Вильямом Алардом, великим портретистом.
Das ist ein Farmer in Texas, fotografiert von William Albert Allard, ein großartiger Porträtist.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Landwirte werden Pflanzen auswählen, die bei Hitze gedeihen.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода.
Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren.
Более того, "дистанционные" фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
Außerdem haben Landwirte, die nicht vor Ort sind, mit unerwarteten Problemen zu kämpfen.
Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
Man kann mich als Farmer haben, oder in Leder, aber niemand hat jemals Farmer gewählt.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера.
Unsere Werkzeuge sind gemacht für den amerikanischen Landwirt, Bauhandwerker, Unternehmer, Fabrikanten.
Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
Man kann mich als Farmer haben, oder in Leder, aber niemand hat jemals Farmer gewählt.
Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
Es gibt natürlich die besonderen Sorgen einzelner Gruppen wie die der polnischen Landwirte.
Потеряли бы лишь 25000 богатых фермеров, ежегодно получающих от властей США 3-4 млрд. долларов в виде субсидий.
Die einzigen Verlierer wären die 25.000 reichen Farmer, die sich gegenwärtig die 3-4 Milliarden Dollar an jährlicher staatlicher Unterstützung untereinander aufteilen.
Это 78-летний фермер, который страдал от - как бы это назвать?
Er ist ein 78 Jahre alter Landwirt der an - wie soll man es sagen?
Началось это где-то в 1980 году, после нефтяного кризиса, на волне повсеместного слияния хозяйств и массового разорения мелких фермеров в США.
Und es ist wirklich so seit ungefähr 1980, nach der Ölkrise, als, Sie wissen, Massenzusammenschlüsse, Massenexodus von kleinen Farmern in diesem Land.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется.
Und wenn Sie diesen Becher mit lokalen Agrarkulturen von kleinen Landwirten füllen, erhalten sie einen transformativen Effekt.
и поэтому оконной ферме нужна фермер, которая должна решить, что она будет выращивать на своей оконной ферме, и будет ли прикармливать растения органическими удобрениями.
Eine Fensterfarm braucht also einen Farmer, der entscheiden muss, welche Arten von Pflanzen er in seiner Fensterfarm haben, und ob er seine Nahrung organisch ernähren möchte.
Эти границы, а также растущее население оседлых фермеров, зажали скотоводческие общины.
Diese Grenzen und die steigende Anzahl sesshafter Landwirte behindern die Bewegungsfreiheit der Nomaden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert