Sentence examples of "финансовые" in Russian with translation "finanziell"
Также были финансовые и валютные последствия.
Es gab auch finanzielle und geldpolitische Konsequenzen.
Не могут быть решены экономические и финансовые проблемы.
Man kann sich nicht mit den wirtschaftlichen und finanziellen Problemen befassen.
Сегодня нападкам подвергаются не только политические и финансовые учреждения.
Heute beschränken sich die Angriffe nicht auf das politische und finanzielle Establishment.
Они могут дать взаймы учреждению, у которого серьезные финансовые проблемы.
Sie könnten es an ein Institut verleihen, das in ernsten finanziellen Schwierigkeiten steckt.
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства.
Für all diese Probleme brauchen wir andere gesamtwirtschaftliche und finanzielle Lösungen.
Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
Finanzielle Spekulation ist und bleibt eine unverzichtbare Finanzierungsquelle.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
Финансовые трудности Индии вызваны скорее плохо продуманной и плохо реализованной налоговой системой.
Die finanziellen Schwierigkeiten Indiens haben ihre Ursache vielmehr in einem mangelhaft konzipierten und schlecht verwalteten Steuersystem.
Чаще всего, страна превысила свои финансовые возможности благодаря комбинации неблагоразумия и невезения.
Meistens hat das Land over-extended sich finanziell durch einige Mischungen aus Unklugheit und Pech.
· Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
· Zinsnachteile oder andere finanzielle Sanktionen oder Anreize, ähnlich der Maßnahmen, die gegenwärtig in Europa zur Diskussion stehen.
Сообществу предоставляют финансовые стимулы для строительства и эксплуатаци самых элементарных бытовых уборных.
Die Kommune erhält finanzielle Anreize, um sehr einfache häusliche Latrinen zu bauen und zu unterhalten.
Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
Andererseits wurden die Radiologen dafür kritisiert, dass sie ihre eigenen finanziellen Interessen schützten.
Что сейчас надо, так это политическая воля и финансовые ресурсы, чтобы поддержать эти усилия.
Was jetzt gebraucht wird, sind der politische Wille und finanzielle Mittel zur Unterstützung dieser Bemühungen.
"Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
"Wir stellen fest, dass finanzielle Anreize einen negativen Einfluss auf die Gesamtleistung haben können."
По сравнению со стоимостью военного вмешательства и поддержки мирной ситуации, финансовые затраты очень низки.
Im Vergleich zu den Kosten der militärischen Interventionen und friedenserhaltenden Maßnahmen sind die finanziellen Kosten auf diesem Gebiet lächerlich gering.
для этого требуется время и ресурсы, как людские, так и финансовые, и серьезная поддержка.
Dazu bedarf es Zeit und Ressourcen - sowohl menschlicher als auch finanzieller Natur - und jeder Menge Unterstützung.
СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами.
SEATTLE - Selbst in finanziell guten Zeiten fließen die Entwicklungshilfe-Budgets nicht gerade über.
Политические лидеры должны создать стимулы и финансовые возможности для проведения необходимых изменений в своей армии.
Die politischen Machthaber müssen Anreize und den finanziellen Rahmen schaffen, damit ihre Streitkräfte den notwendigen Veränderungen unterzogen werden können.
Он требует проведения институциональной реформы в значительном масштабе, что поглотит финансовые, бюрократические и политические ресурсы.
Öffnung erfordert zudem eine große Dosis institutioneller Reformen, die finanzielle, bürokratische und politische Ressourcen aufbrauchen.
Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств.
Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert