Sentence examples of "фирменные блюда" in Russian
Ну а что же насчет этих огромных хищников, блюда из которого так популярны в ресторанах?
Aber was ist mit den großen Raubfischen, dem Thunfisch auf der Grünen Liste von dem ich vorher sprach?
Philips нанимает почти 3 000 индусов в свой "городок инноваций" в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20% глобального программного обеспечения компании, которое 50 000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары.
Philips beschäftigt beinahe 3.000 Inder auf seinem "Innovation Campus" in Bangalore, wo diese über 20% der weltweiten Software des Konzerns entwickeln, die wiederum von 50.000 Philips-Mitarbeitern in China zu Markenprodukten umgesetzt wird.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка.
Aber meiner Meinung nach reicht es wirklich nicht aus sich einfach nur an die Grüne Liste zu halten.
В "третьем мире" для людей, которые не могут позволить себе новые фирменные препараты, но могли бы использовать дженерики, это может быть вопросом жизни и смерти.
In der Dritten Welt ist das für Menschen, die sich zwar Markenmedikamente nicht leisten können, sehr wohl aber Generika, eine Frage, die über Leben und Tod entscheidet.
люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки - особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят.
Die Leute bezahlen tatsächlich dafür, die mit dem Markennamen versehenen T-Shirts zu tragen - besonders, wenn der Marketer eine Sache sponsert, an die sie glauben.
Блюда содержали умеренное количество белка, обильный овощной гарнир и немного углеводов, обычно риса.
Es waren vernünftige Portionen Eiweiß serviert mit üppigen Mengen an Gemüse und kleinen Mengen Stärke, normalerweise Reis.
Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
Ein paar Meeresfrüchte und etwas Crème Fraiche, und das Bild schmeckt tatsächlich genau gleich wie das Gericht.
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома.
Selbstgekochtes Essen konnte da nicht mithalten, denn der hohe Fettanteil, die starken Gewürze in Produkten wie McNuggets oder Hot Pockets - wir haben alle unsere persönlichen Favoriten - führten dazu, dass selbstgemachtes Essen nur fade schmeckte.
И он не имел в виду комфорта обеда из 5 блюд в отличие от одного блюда, но он действительно имел в виду комфорт качества постройки для людей.
Damit meinte er nicht den Komfort eines Fünf-Gänge-Menüs gegenüber einem Ein-Gang-Menü, sondern er meinte wirklich den Komfort der Gebäudequalität für die Menschen.
Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
Eine unserer Philosophien in diesem Buch ist, dass kein Gericht besser als ein anderes ist.
Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
Also kann man genauso viel Sorgfalt und Technik verwenden um einen Hamburger zu machen, wie bei einem deutlich kulinarischerem Gericht.
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда.
Und Sie können nicht einmal die Anmutung der einzigartigsten Speise schützen.
Кто повыше статусом едят из керамического блюда низкого обжига.
Und diejenigen etwas höher auf der Skala essen von einer Art niedrig-gebranntem Keramikgeschirr.
Люди еще выше статусом едят из блюда покрытого глазурью, которое называется "тали".
Und noch etwas höher, haben sie eine Glasur auf etwas, das sie Thali nennen.
Вместо того, чтобы готовить еду в форме несъедобных вещей, мы решили превратить ингредиенты в в известные вам блюда.
Anstatt Essen zu fabrizieren, das aussieht wie Dinge, die niemand essen möchte, beschlossen wir, Zutaten zu fabrizieren, die aussehen wie Gerichte, die alle kennen.
В этом ресторане подаются превосходные блюда.
In dieser Gaststätte bekommt man ausgezeichnetes Essen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert