Sentence examples of "флаге" in Russian with translation "flagge"
Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд на флаге с 13 полосками.
Oder Sie treiben es auf die Spitze und machen 50 Sterne auf eine Flagge mit 13 Streifen.
Греция яростно противостояла своему небольшому северному соседу со всего лишь двухмиллионным населением, по вопросу использования названия Македония и символов времён Александра Великого на её флаге и гербе.
Griechenland trat vehement gegen seinen winzigen Nachbarn - mit nur zwei Millionen Einwohnern - auf, weil dieser den Namen Mazedonien und die Symbole Alexanders des Großen in seiner Flagge und seinem Wappen benutzte.
Сохранившийся пояс Гайаваты, датируемый восемнадцатым веком (и, вероятно, представляющий копию более ранних поясов), содержит символы пяти стран - Сенеки, Кайюги, Онондаги, Онейды и Моховки - так же, как звезды на американском флаге представляют каждый штат.
Ein Hiawatha-Gürtel, der aus dem achtzehnten Jahrhundert stammt (und wahrscheinlich eine Kopie früherer Gürtel ist), enthält Symbole der fünf Nationen - Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida und Mohawk - ähnlich wie die Sterne auf der Flagge der USA die einzelnen Bundesstaaten symbolisieren.
Они размахивали флагами, приветствуя принцессу.
Sie schwenkten Flaggen, um die Prinzessin willkommen zu heißen.
Рассматривается корабль только под панамским флагом
Nur ein Schiff unter der panamaischen Flagge kommt infrage
вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Wie eine wehende Flagge direkt vor dem Tierarztbereich.
И я стал привносить порядок в некоторые флаги.
Und ich fing an mehr Ordnung in einige Flaggen zu bringen.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
Eine pekingtreue Gruppe schwenkte in der Nähe die chinesische Flagge.
в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг.
Sie kamen im späten Januar 1912 am Pol an, nur um die norwegische Flagge schon dort zu sehen.
Именно Саддам собственной рукой добавил слова "бог велик" на иракский флаг.
Tatsächlich war es Saddam, der auf der irakischen Flagge handschriftlich ,,Gott ist groß" hinzufügte.
мы останемся под одним флагом и по-прежнему будем народом Йемена.
Wir werden unter einer gemeinsamen Flagge Jemeniten bleiben.
Невероятные человеческие страдания, причиняемые им, одинаковы, чей бы флаг оно ни несло.
Sie bringen unsägliches Leid, egal welche Flagge sie tragen.
У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Jeder der Astronauten musste ungefähr zehn Flaggen aus Seide in seiner persönlichen Ausrüstung mitnehmen.
Она выступала элегантно, как жираф в африканской саванне, держа флаг на своем плече.
Sie ging elegant, wie eine Giraffe in der afrikanischen Savanne, die Flagge auf ihrer Schulter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert