Sentence examples of "фондовая биржа" in Russian with translation "börse"

<>
В результате фондовая биржа является незаполненной, и страна испытывает серьёзный имущественный бум. Die Folge ist, dass die Börse schäumt und das Land in einem alarmierenden Immobilienboom steckt.
ставки растут, фондовые биржи колеблются Zinsfüsse schnellen in die Höhe, Börsen machen Rückzieher
Фондовые биржи в опасении спада Die Angst an den Börsen vor dem Absturz
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу Angst vor Rezession in Europa belastet US-Börse
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности. Das ständige Auf und Ab der Börse ist ein weiteres Indiz für die Unsicherheit.
Предположим, житель Нью-Йорка приобретает акции на фондовой бирже Мумбаи. Angenommen, ein New Yorker kauft Aktien an der Börse von Bombay.
После победы Альенде чилийскую фондовую биржу и рынки охватила финансовая паника. Nach dem Sieg Allendes wurden die Börse und Märkte Chiles von finanzieller Panik erfasst.
Отражают ли волнения на всемирных фондовых биржах проблемы в мировой экономике? Weisen diese Probleme an den internationalen Börsen auf Probleme für die Weltwirtschaft hin?
Теперь давайте переложим это на термины фондовой биржи и посмотрим, что произойдет. Wenn wir das jetzt auf die Börse anwenden, was sehen wir dann?
Более 40% крупнейших компаний, зарегистрированных на Парижской фондовой бирже, находятся в руках иностранцев. Über 40% der größten, an der Pariser Börse notierten Unternehmen befinden sich in ausländischer Hand.
Реструктуризация государственного предприятия в акционерную компанию, и ее регистрация на фондовой бирже улучшает производительность. Eine SOE in eine Aktiengesellschaft umzuwandeln und sie an die Börse zu bringen, verbessert ihre Wirtschaftlichkeit.
Уровень цен на американской фондовой бирже упал на 15 - 20% по сравнению с зимними показателями. Die amerikanische Börse fiel um 15-20% hinter den Stand vom Winter zurück.
Я расскажу вам, что я думаю про это и про фондовую биржу через пару минут. Ich werde Ihnen gleich erzählen was ich darüber und über die Börse denke.
Г-н Монти прокомментировал вчерашнюю нервозность фондовых бирж и держателей облигаций, попросив у них времени. M. Monti kommentierte, die gestrige Nervosität der Börsen- und Obligationsmärkte forderten ihre Zeit ein.
Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи. Kurseinbrüche an einem Tag an wichtigen Börsen haben aufgrund der Marktpsychologie immer anhaltende und allgemeine Auswirkungen gehabt.
Результаты не оправдали прогнозов и привели к падению акций более чем на 8 процентов на Фондовой бирже Торонто. Die Ergebnisse blieben hinter den Prognosen zurück und führten zu einem Kurssturz von über acht Prozent an der Börse von Toronto.
Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы. Die Ölpreise könnten fallen, die Börsen könnten jubilieren, die Verbraucher könnten ihr Geld wieder ausgeben und Unternehmen könnten ihre Kapitalanlagen erhöhen.
Я вижу параллели между погоней администрации Буша за американским превосходством и процессом подъема-спада или пузыря на фондовой бирже. Ich sehe Parallelen zwischen dem Streben der Bush-Administration nach einer amerikanischen Vormachtstellung und einem Boom-Bust-Zyklus oder einer Blase an den Börsen.
Акции GM на Нью-Йоркской фондовой бирже в пятницу днем выросли на 1,4 процента до отметки $37,47. Die GM-Aktie stieg an der New Yorker Börse um 1,4 Prozent auf 37,47 US-Dollar am Freitagnachmittag.
Разобъединение означает трансформирование фондовой биржи в коммерческую организацию, акциями которой могут владеть ее члены, кредитно-финансовые учреждения и публика. Unter ,,Demutualisierung" versteht man die Umwandlung einer Börse in ein am Profit orientiertes Unternehmen, das selbst Anteile ausgibt, die von Mitgliedern, Finanzinstitutionen und der Öffentlichkeit erworben werden können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.