Sentence examples of "фотографический снимок" in Russian
И вот, например, Национальное Атмосферное и Океанографическое Агентство показало этот снимок.
Da zeigt und die amerikanische Ozeanographiebehörder ein Bsp.
и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Als ich ihr das Polaroid, zeigte schrie sie und rannte in ihr Zelt.
Снимок напоминает мне об её воображении и умении рассказывать истории, о способности кудесничать в том, дошкольном возрасте.
ihre Fähigkeit, Geschichten zu erzählen in diesem Alter - Vorschule.
Вот здесь у нас пользователь Flickr Психо Милт, который предоставил всего один, и только один, снимок с тэгом "Ирак".
Wir haben hier Psycho Milt, einen Flickr-Nutzer, der nur ein einziges Irak-Foto beigetragen hat.
Снимок должен говорить о машине, которая вас перемещает, а не о том парне на переднем плане с его надоедливым ребёнком или хронической простудой.
Die Vorstellung ist, dass es einen transportieren wird und die Geschichte dreht sich nicht um den Typen vor einem im Flugzeug, der das lästig kleine Kind, oder den gewaltigen Husten hat.
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега.
Ich liebe dieses Foto, weil es mich an Degas' Bronzeskulptur der kleinen Tänzerin errinnert.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме.
Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года.
Es ist ein Foto, das ich erst letzten April im Nordwesten des Amazonas aufnahm.
Этот снимок был сделан на глубине 100 метров, на нем снят новый вид рыбы.
Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
Ich verwende dieses formbare Material um die Pfade der U-Bahnen auf der Oberfläche in Echtzeit nachzuzeichnen - wie ein Röngtenbild, dass die städtischen Kreislaufsysteme offenlegt.
И чтоб сделать это еще более наглядным, я проплыл под судном для лова креветки и сделал этот снимок человека, который выгребал этот прилов в море, как мусор, я сфотографировал этот поток смерти,
Und um das noch sichtbarer zu machen, bin ich, als der Fischer seinen Beifang als Abfall ins Meer schaufelte, unter das Boot geschwommen und habe diese Kaskade des Todes fotografiert.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок.
Und People, fand ich, hat sich vermutlich die beste Aufnahme ausgesucht.
Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения.
Auf dem nächsten Bild sehen Sie die 3D-Version dieser Rotation.
Но второй снимок, который я сделал - была обувь, в которую я был одет в тот день.
Aber die zweite Aufnahme, die ich machte, waren die Schuhe, die ich an diesem Tag trug.
Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца.
Wir machen alle zwei Monate einen Schnappschuss jeder Website und aller Seiten im Netz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert