Beispiele für die Verwendung von "футбольный клуб" im Russischen
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую:
Vor dem Zweiten Weltkrieg hatten Fußballklubs häufig eine ethnische oder religiöse Komponente:
Школам, правоохранительным органам, футбольным клубам, а также компаниям телефонной связи, электрических сетей и водоснабжения, очень трудно сотрудничать через "зеленую линию".
Für Schulen, Justizbehörden, Fußballvereine und Telefon-, Strom- und Wasseranbieter ist es sehr schwer, über die grüne Grenze hinweg miteinander zusammenzuarbeiten.
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза.
Der Londoner Fußballklub Arsenal besteht zur Gänze aus Ausländern, auch der Coach ist Franzose.
Если вы являетесь членом клуба, вступая в клуб, вы становитесь Зипстером.
Als Mitglied ist man ein "Zipster".
Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине.
Okay, das ist kein 200-Meilen-Krater, aber wieder können Sie den Steinbrocken sehen der sich genau hier befindet, ungefähr von der Größe eines Footballs, der dieses Auto traf und diesen Schaden anrichtete.
Вы прячете выпивку в штаны, когда вы идете на футбольный матч, вы можете пронести выпивку бесплатно, все покупали эти бурдюки.
Wenn Sie das in Ihre Shorts stopfen, wenn Sie zu einem Football-Spiel gehen, haben Sie freien Eintritt, weil jeder bei Ihnen kauft.
И один из ключевых способов, который мы думаем применить, это ввести книжный клуб.
Und eine Schlüsselmethode, mit der wir das machen werden, wird der Bücherclub sein.
Администрации университета Пенсильвании было предъявлено обвинение в лжесвидетельствовании, поскольку они якобы скрывали, что ушедший на пенсию футбольный тренер насиловал мальчиков.
Die Leitung von Penn State wird des Meineids beschuldigt, da man angeblich Berichte zurückgehalten hat, nach denen ein pensionierter Footballtrainer Jungen sexuell missbraucht hat.
Как вполне серьезно однажды сказал один известный голландский футбольный тренер:
Ein berühmter niederländischer Fußballtrainer sagte einmal - und zwar nicht im Scherz:
Я предложил ему организовать клуб горного велосипедизма для заключенных и сказал, что я буду брать их с собой в горные поездки.
Ich erzählte dem Direktor, dass ich eine Mountain Bike Gruppe an diesem Ort starten wollte, und dass ich die Kinder im wesentlichen von hier nach dort führen wollte.
Артур Кестлер был прав, когда сказал, что существует национализм и существует футбольный национализм - и что последний ощущается более глубоко.
Arthur Koestler hatte Recht, als er sagte, es gäbe den Nationalismus, und dann gäbe es den Fußballnationalismus - wobei Letzterer tiefer reichende Gefühle hervorrufe.
В июне она практически выиграла футбольный чемпионат "Евро-2008", проиграв в полуфинале Испании.
Im Juni begeisterte Russland bei der Fußballeuropameisterschaft und unterlag erst im Halbfinale dem späteren Sieger Spanien.
я был настолько увлечён её восприятием того, что я делал, что в результате я пришёл к выводу никогда не возвращаться в клуб бальных танцев.
Ich war so erschrocken durch ihre Reaktion, dass ich sofort knallrot wurde, und niemals wieder zum Tanzclub zurückging.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
AMSTERDAM - Der verstorbene Arthur Koestler, der in Budapest geboren wurde, in vielen Ländern zu Hause war und in mehreren Sprachen schrieb, sagte einmal, es gebe einen Nationalismus und einen Fußballnationalismus.
Люди, которые основали Фоко Клуб на Мадагаскаре на самом деле не были озабочены сменой имиджа своей страны.
Diese Menschen gründeten also den Foko Club in Madagaskar, aber nicht, um das Image ihres Landes zu ändern.
Футбольный национализм помогает иметь традиционных врагов, старые обиды и унижения, которые надо компенсировать, пусть даже символически.
Es hilft, wenn man traditionelle Feinde hat, alte Schmerzen und Demütigungen, die wieder gut gemacht werden müssen, und sei es nur symbolisch.
У них был клуб "Давайте построим глобальную сеть", и он добился отличных результатов.
Sie hatten einen "Bauen wir ein globales Netzwerk"-Klub, und der hat sehr gut funktioniert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung