Sentence examples of "хорошего" in Russian
Я желаю Вас сегодня хорошего и успешного дня!
Für heute wünsche ich Ihnen einen schönen und erfolgreichen Tag!
Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
Die zentrale Bedeutung von Institutionen für die Förderung von "Good Governance", d.h. verantwortungsbewusster Regierungsführung, wird fast überall betont.
Это работает, однако там, где зверствует малярия, нет хорошего здравоохранения.
Das ist toll, abgesehen davon, dass die Gegenden, in denen die Malaria besonders schlimm ist, keine Gesundheitssysteme haben.
Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день.
Ich habe tatsächlich ein natürliches High bekommen und war den ganzen Tag gutgelaunt.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
Auf den ersten Blick schien das die transatlantischen Beziehung zu stärken.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Und am wichtigsten ist, dass ein kluger Mensch diese Improvisation und Regelumgehung im Dienst der richtigen Ziele anwendet.
А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения.
Es sind nur die Perser, die nicht vollkommen menschlich sind und es nicht verdienen, besonders nett behandelt zu werden.
Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая.
Der Bauer könnte sogar Pflanzen anbauen, von denen er weiß, dass damit überhaupt keine Ernte zu erzielen ist.
Дальше была серия документальных передач на Radio 4 под названием "Что хорошего в.?"
Danach kam eine Dokumentarserie für Radio 4 mit dem Titel What's So Great About.?
К сожалению, игра в хорошего и плохого полицейского не работает в международной политике.
Unglücklicherweise funktioniert das Spiel "Good Cop/Bad Cop" in der internationalen Politik nicht.
И я говорю много хорошего про Google, но я скажу одну важную вещь.
Ich sage viele nette Dinge über Google, also bringe ich jetzt auch eine kleine Kritik an.
Как и в случае с поддержанием хорошего здоровья, здесь недостаточно концентрироваться на одном компоненте.
Wirtschaftsgurus an Orten wie der Weltbank haben eine lächerlich lange Liste von Maßnahmen entwickelt, die Länder einleiten sollten, um ihre Wachstumsrate zu steigern (der so genannte "erweiterte Washington Consensus").
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert