Sentence examples of "хорошо" in Russian

<>
Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях. Er spielte auf Deutschlands wohlbekannter und anständiger Friedenssehnsucht.
Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл", за исключением дополнительной линзы - широкоугольная линза, как назвал бы её фотограф. Das Teleskop ist eigentlich genauso gebaut wie das - ihnen wohlbekannte - Hubble Weltraumteleskop, außer, dass es eine zusätzliche Linse hat - eine Weitwinkel Linse, wie ein Fotograf sagen würde.
Сторонники "Северной Лиги", такие как член европейского парламента Марио Боргецио, член парламента Роберто Кота и сенатор Федерико Бриколо хорошо известны своими ксенофобными заявлениями в парламенте, особенно против стран, не входящих в ЕС. Vertreter der Liga Nord wie der Europaabgeordnete Mario Borghezio, der Parlamentsabgeordnete Roberto Cota und Senator Federico Bricolo sind für ihre fremdenfeindlichen Äußerungen in den Parlamenten wohlbekannt, insbesondere gegenüber Menschen aus Nicht-EU-Ländern.
Это шокирует, как их фундаментализм свободного рынка (или банальная идеологическая оппозиция любому виду помощи) может ослепить их в вопросе потребностей жизни или смерти и эффективности практических подходов, которые хорошо известны специалистам в сфере здравоохранения. Es ist schockierend, wie ihr Marktfundamentalismus (oder schlicht ihr ideologischer Widerstand gegen Hilfsleistungen jeder Art) sie für die lebenswichtigen Bedürfnisse und die Effizienz praktischer Ansätze, die Gesundheitsexperten wohlbekannt sind, blind machen kann.
Идея проста и хорошо известна. Die Idee ist einfach und allgemein bekannt.
Здесь хорошо работает жизненный опыт. Genügend Beispiele aus der realen Welt helfen.
Иногда эти линии хорошо заметны. Manchmal waren diese Grenzlinien äußerst auffällig.
Хорошо, пускай мы нюхаем вибрации. OK, toll, wir riechen Schwingungen.
Хорошо, вы видите здесь точку, Hier sehen wir noch einmal den Punkt.
Этологам этот факт хорошо известен. Verhaltensforscher wissen das.
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Jeder sollte so ein Ding haben.
Проблемы развития Африки хорошо известны. Afrikas Entwicklungsprobleme sind ja hinreichend bekannt.
Хорошо было бы иметь руководство. Ein Handbuch wäre nützlich.
Хорошо там, где нас нет. Schön ist es da, wo wir nicht sind.
Я объясню очень быстро, хорошо? Wir werden das schnell machen.
И Турция должна хорошо подготовиться. Die Türkei muss hart arbeiten, um bereit zu sein.
Я знаю, что все хорошо." Ich weiß, dass alles ok ist."
И это, я согласен, хорошо. Es ist, das gebe ich zu, ein nettes Projekt.
Ум - хорошо, а два - лучше. Vier Augen sehen mehr als zwei.
Отдавая должное хорошо функционирующему государству Dem leistungsstarken Staat geben, was ihm gebührt
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.