Sentence examples of "целых чисел" in Russian

<>
Эта метафора происходит от известного математика и специалиста по вычислительной техники Алана Теринга, который вместе с Джоном фон Нойманном и другими теоретиками открыл связь между математикой целых чисел и логикой. Die Metapher stammt von dem berühmten Mathematiker und Informatiker Alan Turing, der neben John von Neumann und anderen Theoretikern den Zusammenhang zwischen der Mathematik der ganzen Zahlen und der Logik entdeckte.
Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю. Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Фактически, поведение целых сообществ и стран может зависеть от того, на что международное сообщество будет обращать своё внимание. Tatsächlich kann das Verhalten von ganzen Gemeinschaften oder Ländern beeinflusst werden, abhängig davon, wohin die internationale Gemeinschaft ihre Aufmerksamkeit richtet.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. Sie machen das viele, viele Male und mitteln diese Zahlen.
Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев. Jaclyn verließ ihres Vater's Haus und ging für zwei Tage, zwei Tage durch Massai Land.
Я не занимаюсь угадыванием случайных чисел, Ich habe nichts mit dem vorhersagen von Zufallszahlengeneratoren zu schaffen.
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%. Genau - wenn sich ein befreundetes Paar trennt, erhöht das Ihre Scheidungsschancen um 75%.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером. Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit.
И таким образом в каждом доме - кажется, там их было восемь - был свет, если я не ошибаюсь, - целых полчаса каждый вечер. Damit konnte jedes Haus - es gab, glaube ich, acht Häuser in dieser kleinen Gemeinde - elektrisches Licht haben für ich glaube etwa eine halbe Stunde jeden Abend.
Вне слов и чисел. Sie ist jenseits von Wörtern und Nummern.
Она защищает целых пять объектов Всемирного природного наследия. Es schützt fünf Welterbestätten.
Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия - всего около 20-ти чисел, измеренных с чрезвычайной точностью. Das sind Zahlen, wie die Masse von Teilchen, z.
Теперь, если мы учтем, что у пациента с кохлеарным имплантантом восприятие высоты звука может отличаться на целых две октавы, вот что произойдёт, если мы случайно сместим звук на один полутон. Gut, wenn wir jetzt bedenken, dass die Tonhöhenwahrnehmung eines Cochleaimplantatpatienten bis zu zwei Oktaven abweichen kann, lassen Sie uns ausprobieren, was passiert, wenn wir einen Zufallsgenerator auf einen Halbton Abweichung einstellen.
Мне нужны пять чисел: Ich werde fünf Stellen nehmen:
Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня. Stellen Sie sich einen Schüler vor der einen gigantischen Test für drei Tage hat.
Достоинством же является то, что это наипростейший возможный способ записи чисел. Der Vorzug ist es, dass es die einfachste Art ist Zahlen darzustellen.
Из тех же, кто подошёл к 6-ти видам, целых 30% приобрели банку варенья. Von den Menschen, die stehen blieben als es sechs waren, nun, jetzt sahen wir, dass 30 Prozent von ihnen tatsächlich ein Glas Marmelade kauften.
И, в конце концов, у меня появляется программа, которая максимально подходит для сортировки чисел. Schlussendlich erhalte ich Programme, die Nummern perfekt sortieren können.
На целых три года дольше, чем я думала. Ich habe drei Jahre mehr, als ich dachte.
Это произведение двух простых чисел. Es ist die Multiplikation zweier Primzahlen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.