Sentence examples of "целях" in Russian

<>
Приватизация выделяемой в целях развития помощи Privatisierung der Entwicklungshilfe
в научных, клинических и предклинических целях. sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch.
И 100% используют в этих целях SMS. 100 Prozent schreiben SMS.
Я остановлю здесь в целях экономии времени. Im Interesse der Zeit, stoppe ich es hier.
Мы говорим не о недостижимых финансовых целях. Wir sprechen nämlich nicht von unerreichbaren Finanzzielen.
Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях. Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen.
Сложные финансовые вопросы о помощи в целях развития Harte Finanzfragen zu weichem Entwicklungsgeld
Здесь речь идет о поездке в культурных целях Hier handelt es sich um eine Kulturelle Reise
И он может быть отлично использован в полезных целях. Es kann ebenso in sehr fesselnden Wegen für etwas Gutes genutzt werden.
Предотвращение использования финансовой политики в политических целях - задача невыполнимая. Es ist unmöglich, die politische Vereinnahmung der Haushaltspolitik zu unterbinden.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. Nichtverbreitung, nukleare Abrüstung und friedliche Nutzung der Kernenergie.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития. Es gibt noch andere Probleme bei der Entwicklungshilfe.
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы. Die Quoten für das Millenium-Entwicklungsziel Kindersterblichkeit können voll und ganz erreicht werden.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях. Wir unterstützen das Recht des Iran auf die friedliche Nutzung von Atomenergie.
В целях минимизации веса это очень тонкая ткань, вроде папиросной бумаги. Um das Gewicht zu minimieren ist er sehr dünn, wie eine Einwickelfolie.
Но на самом деле, в целях понимания сегодняшней ситуации, это не верно. Um zu erkennen was heute passiert ist dies falsch.
Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях. Die verbleibende Alternative lautet, Flächen zu nutzen, die zuvor noch nicht kommerziell genutzt wurden.
Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития. Mit dem gleichen Betrag könnte man das weltweite Entwicklungshilfebudget verdreifachen.
Ее используют как для создания зрительного образа, так и в учебных целях. Das wird für Studien, Visualisierung und auch Bildungszwecke genutzt.
Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях. Umgetauft - ich habe dieses Wort mit Bedacht gewählt - - aus taktischen, politischen Gründen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.