Sentence examples of "центрам" in Russian with translation "mittelpunkt"
Translations:
all501
zentrum243
mitte94
center77
mittelpunkt55
zentrale23
spitze5
other translations4
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Die Asien-Pazifik-Region von heute ist in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft gerückt.
Круг, например, симметричен по отношению к поворотам вокруг своего центра.
Zum Beispiel ist ein Kreis rotationssymmetrisch zum Mittelpunkt des Kreises.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Anschließend stand Schiedsrichter Wolfgang Stark aus Ergolding im Mittelpunkt.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die so genannte Doktrin der "Schutzverantwortung" (Responsibility to Protect).
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.
Таким образом, есть мнение, что сверхмассивные чёрные дыры существуют в центрах галактик.
Man nimmt nun an, das die supermassiven Löcher im Mittelpunkt der Galaxien existieren.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten.
теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt - in der Peripherie.
Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Hier ist ein eigentlich spektakulär gefärbter Punkt im Mittelpunkt des Sattels bei vielen Arten von Stomatopoden.
Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Im Mittelpunkt des Interesses standen die Situation im Irak und die ``Road Map" für den Nahen Osten.
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий.
Es ist zudem klar, dass die USA und Asien im Mittelpunkt aller wirksamen multilateralen Maßnahmen stehen werden.
Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии.
Doch die Obama-Administration bestreitet weiterhin, dass China im Mittelpunkt ihrer Strategie stehe.
Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
Die Staudammprojekte sind ebenfalls in den Mittelpunkt einer breiteren politischen Diskussion in den chinesischen Medien gerückt.
И с его помощью мы сможем увидеть звёзды, которые ещё ближе к центру галактики.
Und mit diesem Teleskop sollten wir in der Lage sein, Sterne zu sehen, die sogar noch näher am Mittelpunkt der Galaxie sind.
Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания.
Aber sie zeigt, dass durchaus der Wille besteht, diese Priorisierung in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stellen.
- Мне было важно очутиться в центре культуры Петербурга, где должны собираться все лучшие творческие силы.
- Es war mir wichtig, im Mittelpunkt der Petersburger Kultur zu stehen, wo sich die besten schaffenden Künstler versammeln sollten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert