Sentence examples of "ценю" in Russian
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Jetzt sind sie eine Belohnung am Abend, etwas, das ich wirklich sehr schätze.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
Da ich so viele politische Machthaber unter Druck habe taumeln sehen, schätze ich diese Fähigkeit mehr als alle anderen.
"Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя.
"Klar verstehe und schätze ich, dass man seinen Nachbarn lieben sollte wie sich selbst.
И Лакшми пришлось со всем этим мириться, но я очень ценю ту возможность, которую она мне дала, быть здесь.
Also musste Lakshmi mich mit all diesen Gedanken ertragen, aber ich weiß die Möglichkeit meiner Anwesenheit hier, die sie mir gegeben hat, wirklich zu schätzen.
Я хотел сказать Майклу до того, как он начал говорить, что я очень ценю то, что он делает, потому что от этого работа моей жизни становится гораздо легче.
Bevor Michael sprach, wollte ich ihm eigentlich sagen, dass ich das, was er tut, wirklich sehr schätze, denn es hat mein Leben viel einfacher gemacht.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Es ist wichtig, diese Bemühungen zu würdigen - und weitere Anstrengungen zu fordern.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Wir müssen diejenigen würdigen und ermutigen, die mutige Entscheidungen treffen.
Для того чтобы успешно руководить, люди не только должны ценить этот стиль в своих коллегах-женщинах, но и сами усвоить эти навыки.
Um erfolgreich zu führen, werden Männer diesen Stil ihrer weiblichen Kolleginnen nicht nur würdigen, sondern sich die gleichen Fähigkeiten aneignen müssen.
Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
Sowohl Astronauten als auch Aquanauten würdigen die Notwendigkeit von Luft, Nahrungsmitteln, Wasser, Wärme, all jene Dingen, die man braucht, um im Weltraum oder unter Wasser zu überleben.
Но мы не ценим, насколько это изумительно.
Aber wir wissen nicht zu schätzen, welch erstaunliche Entwicklung das ist.
Мы ценим доверие, которое Вы оказали нам ранее
Wir schätzen das Vertrauen, das Sie in der Vergangenheit in uns gesetzt haben
(Некоторые говорят, что нам нужно иногда страдать, чтобы ценить счастье.
(Manche meinen, dass wir ein gewisses Maß an Leiden brauchen, um es schätzen zu können, wenn wir glücklich sind.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру.
Und darum sind wir auf dem letzten Platz, weil wir Spielen nicht schätzen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert