Sentence examples of "цивилизациями" in Russian
Через какое-то время мне пришлось бы иметь дело с племенами, городами и цивилизациями.
Ich würde es mit Stämmen, Städten und Zivilisationen zu tun bekommen.
Это происходит со сложными цивилизациями, потому как они находятся, по большей части, на краю хаоса.
Komplexe Zivilisationen tun das, denn sie operieren meistens am Rande zum Chaos.
Обычно идея о диалоге между цивилизациями получает хорошее освещение в прессе, но иногда над ней и иронизируют.
Die Vorstellung eines Dialogs zwischen Zivilisationen trifft in der Regel auf positive Resonanz, wird manchmal aber auch verspottet.
Как и предыдущие поколения, мы вырастем в войне - не в войне между цивилизациями, а в войне за цивилизацию, за необычайную возможность построить общество более сильное и счастливое, которое планирует дожить до зрелости.
Wie Generationen vor uns werden wir im Krieg aufwachsen - nicht ein Krieg zwischen Zivilisationen, sondern ein Krieg für Zivilisation, für die außergewöhnliche Möglichkeit, eine Gesellschaft zu errichten, die stärker und glücklicher ist und beabsichtigt, bis zur Pensionierung dazubleiben.
Пищевая угроза для человеческой цивилизации
Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Das sind natürlich die Nachfahren der uralten Tairona-Zivilisation.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt.
на всем протяжении развития нашей цивилизации.
Aber für ein Überleben unserer Zivilisation benötigen wir die Weisheit des alten Einstein:
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию.
Diese Herausforderung ist Teil der Struktur unserer ganzen Zivilisation.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
CO2 ist buchstäblich das Ausatmen unserer Zivilisation.
не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
Nicht sehr billig, aber doch billiger als die Kosten einer kollabierenden Zivilisation.
Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира.
Also, sie schickten die Hälfte ihrer Zivilisation auf die Suche nach einer neuen Welt.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren es die Kommunisten, die unsere Zivilisation bedrohten.
Но это не так в большинстве незападных цивилизаций.
Das ist in den meisten nichtwestlichen Zivilisationen nicht der Fall.
Рождение отсроченного идентичного близнеца не пошатнет западную цивилизацию.
Die Geburt des verspäteten eineiigen Zwillings wird die westliche Zivilisation nicht erschüttern.
Цивилизация перестала существовать такой, как мы ее знаем:
Die Zivilisation, wie wir sie kennen, existiert nicht mehr:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert