Sentence examples of "цикл" in Russian
У всех проектов есть жизненный цикл.
Sie sagen, dass alle Dinge, die dort oben angezeigt werden, einem Lebenszyklus folgen.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Die weiße Linie zeigt den sogenannten "erweiterten Brennstoffkreislauf", in dem man wiederaufbereitet.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
Diese Ringelrobben leben ebenfalls ihren gesamten Lebenszyklus in enger Verbindung zum Meereis.
Итак, нас вдохновила устрица, а ещё меня вдохновил её жизненный цикл.
Wir haben uns also von der Auster inspirieren lassen, auch von ihrem Lebenszyklus.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Aber es gab immer einen Lebenszyklus in ihren Präsentationen.
Паразит, которому нужно попасть в желудок овцы или коровы, чтобы продолжить свой жизненный цикл.
Es ist ein parasitärer Gehirnwurm, der in den Magen eines Schafs oder einer Kuh gelangen muss, um seinen Lebenszyklus fortzuführen.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов и был снят со службы.
Es flog einen ganzen Lebenszyklus, bis es zu alt war und wurde dann außer Dienst gestellt.
В настоящее время на мировом рынке жизненный цикл электронного устройства может включать участие рабочей силы и материала от дюжины и больше стран.
Auf dem derzeitigen globalen Markt umfasst der Lebenszyklus eines elektronischen Geräts Arbeit und Material aus einem Dutzend oder mehr Ländern.
Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Sie werden zunehmend als das fünfte 'R' betrachtet - reduzieren, wiederverwenden, recyclen, reparieren und redistribuieren - weil sie den Lebenszyklus eines Produktes längen und damit Abfall reduzieren.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Dies ist ein konventioneller nuklearer Brennstoffzyklus.
Кредитный цикл представляет собой механизм подпитки экономического развития.
Der Kreditzyklus ist ein Verstärkungsmechanismus.
50 лет назад он читал цикл различных лекций.
Vor 50 Jahren hielt er eine Reihe von verschiedenen Vorlesungen.
Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл.
Sie durchläuft ungefähr acht verschiedene Formen in ihrem Leben.
Но в данном случае это цикл цен на нефть.
Nur dass es sich in diesem Fall um einen Ölpreiszyklus handelt.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы.
Regenzyklus und Wasserregulierung durch den Regenwald auf der Ökosystemebene.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи
Aber Sie können Ihre eigene Feedbackschleife entwickeln.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Es gab zwar konjunkturelle Schwankungen, aber keine erkennbare Tendenz zu einer chronischen Nachfrageschwäche.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert