Sentence examples of "частота" in Russian
Например, в Великобритании частота детской лейкемии возросла на 20 процентов только за поколение.
In Großbritannien, zum Beispiel, ist das Auftreten von Kinderleukämie innerhalb gerade mal einer Generation um 20% gestiegen.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Interessanterweise ist einer dieser Geburtsschäden ebenfalls in den USA um 200% angestiegen.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей.
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern.
В большинстве стран частота использования презервативов в ходе платного секса - от 80 до 100 процентов.
Die Kondomnutzung liegt zwischen 80 und 100 Prozent für käuflichen Sex in den meisten Ländern.
Частота предоставления регуляторным органам самостоятельных отчетов очень невелика - примерно 1% - а мониторинг этой проблемы во многих странах не проводится.
Spontane Meldungen an Aufsichtsämter sind selten - zirka 1% - und eine andauernde Überwachung findet in vielen Ländern nicht statt.
Если это так, то действие новых антидепрессантов должно быть направлено на то, что называется прогрессирующими нейродегенеративными изменениями мозга, которые, как мы считаем, имеют место, поскольку частота рецидивов депрессии столь высока при существующих на сегодняшний день видах лечения.
Diese neuen Antidepressiva müssten dort ansetzen, wo es sich offenbar um progressive neurodegenerative Veränderungen im Gehirn handelt, von denen wir annehmen, dass sie deshalb auftreten, weil die Rezidivraten bei Depressionen mit den gegenwärtig zur Verfügung stehenden Medikamenten so hoch sind.
К тому же, владелица дискотеки должна была отвечать на жалобы соседей на шум, хотя, как она заметила, шум был вызван не посетителями клуба, а жителями сквота и, прежде всего, теми, кто посещал вечеринки, которые там организовывали, частота и интенсивность которых возросла, как сказали разозленные соседи.
Außerdem war die Besitzerin des Freizeitlokals von den Nachbarn wegen Ruhestörung angezeigt worden, während laut ihrer Aussage der Lärm nicht von den Besuchern der Disko herrührte, sondern von den Hausbesetzern und insbesondere von den Gästen der Feste, die dort organisiert wurden, und die nach Aussagen der verärgerten Nachbarn in den letzten Wochen immer mehr und länger wurden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert