Exemples d'utilisation de "чего-нибудь" en russe

<>
Я бы выпил чего-нибудь. Ich würde gerne etwas trinken.
Я бы выпил чего-нибудь освежающего. Ich möchte etwas Erfrischendes trinken.
Вы вполне можете чего-нибудь бояться. Ihr könntet vor etwas Angst haben.
Она хотела достичь чего-нибудь в жизни. Sie wollte es im Leben zu etwas bringen.
Сделай что-нибудь маленькое для чего-нибудь большого! Tun Sie etwas ganz Kleines für etwas Großes!
Я могу использовать его ещё для чего-нибудь. Ich kann es für etwas anderes verwenden.
Во второй раз я искал чего-нибудь новенького. Dann suchte ich etwas anderes für die zweite.
Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь. Ich hatte das zwar gewusst, aber ich hatte etwas erwartet.
Я бы с удовольствием поел чего-нибудь вместе с Лори. Ich würde gern etwas mit Laurie zusammen essen.
У меня сильная жажда и я хочу пить чего-нибудь холодного. Ich hatte großen Durst und ich wollte etwas Kaltes trinken.
Он проверил, нет ли чего-нибудь эдакого в её зубной пасте. Er überprüfte, ob es etwas in der Zahnpasta war.
Она хотела достичь чего-нибудь в жизни, и задала мне простой вопрос. Sie wollte etwas aus ihrem Leben machen und stellte mir eine einfache Frage.
Перед тем как уйти, я спросила его, хочет ли он чего-нибудь. Bevor ich ging, fragte ich ihn ob ich etwas für ihn tun könne.
Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период. Kein ernsthafter Analyst würde jedoch kurzfristig etwas anderes erwarten.
чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать. Je effizienter wir in der Nutzung von etwas werden, desto mehr werden wir voraussichtlich davon verbrauchen.
Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле, и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле. Wir auf der Linken lernen diese Werte, und vielleicht machen die Rechten dann die Gesundheitsreform mit oder Klimapolitik oder so etwas.
Вы заняты чем-нибудь важным? Haben Sie etwas Wichtiges zu tun?
Я могу что-нибудь сделать? Kann ich irgendetwas tun?
И знал ли я что-нибудь об этом? Und ob ich denn irgendwas davon wüsste.
Каждый может чему-нибудь научить. Jeder hat anderen etwas zu vermitteln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !