Sentence examples of "четвёртой" in Russian

<>
Translations: all155 viert146 other translations9
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте. Der Neunjährige setzte alle vier Noten einen Akzent.
Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы. Tatsächlich arbeitet noch immer mehr als ein Viertel der westeuropäischen Arbeitskräfte in Jobs für gering Qualifizerte.
Затем он посетил Бразилию, где поразился использованию биотоплива четвертой частью всего автомобильного транспорта этой страны. Dann reiste er nach Brasilien, wo er von der Nutzung von Biokraftstoff beeindruckt war, mit dem ein Viertel des Kraftfahrzeugverkehrs des Landes betrieben wird.
В настоящее время эмиграция составляет более трех миллионов человек, или около одной четвертой населения страны. Inzwischen haben mehr als drei Millionen Menschen - etwa ein Viertel der Bevölkerung - Simbabwe den Rücken gekehrt.
Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает. Lager 3 ist am Fuße des Lhotse, der der vierthöchste Berg der Welt ist, aber neben dem Everest verblasst.
По рыночной цене на сегодняшний день это потребует продажи четвертой части запасов Фонда, составляющих 103.4 миллиона унций. Beim derzeitigen Marktpreis müssten dazu ein Viertel des Fondsbesitzes von 103,4 Millionen Feinunzen verkauft werden.
Постоянный стресс, связанный с работой, также является важным решающим фактором депрессивных расстройств - четвертой по счету крупнейшей причиной болезней во всем мире. Anhaltender Stress am Arbeitsplatz ist auch ein ernstzunehmender Auslöser von depressiven Störungen - weltweit der viertgrößte Krankheitsauslöser.
Надо отметить, что, исходя из официальных курсов валют, Китай является четвертой по величине экономикой в мире и растет на 10% в год. Sicher, laut dem offiziellen Wechselkurs ist China die viertgrößte Volkswirtschaft der Welt, und sein Wirtschaftswachstum beträgt 10% jährlich.
В принципе, экономика Мексики должна получать прибыль от той же самой революции сланцевого газа, которая обеспечивает стремительный скачок США, где цены на природный газ составляют менее одной четвертой части от того, что платят европейцы. Im Prinzip müsste Mexikos Wirtschaft von derselben Schiefergas-Revolution profitieren, die in den USA für einen kräftigen Boom sorgt, wo die Preise für Erdgas jetzt weniger als ein Drittel der europäischen Preise betragen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.