Sentence examples of "чётко" in Russian with translation "klar"

<>
США, напротив, четко высказались за вето. Die USA dagegen haben sich klar für ein Veto ausgesprochen.
Четко определите рабочие роли и обязанности; Arbeitsrollen und Verantwortlichkeiten sind klar festzulegen.
Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить: Die Auswirkungen einer Bombardierung des Irans sollten klar sein:
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать. Man sollte sich jedoch darüber im Klaren sein, was man prognostiziert.
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Leider geht aus dem Bericht der Inspektoren eines klar hervor:
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации. Demzufolge hätte ihnen klar sein müssen, dass eine gewaltvolle Niederschlagung der Proteste unvermeidlich war.
Проблема Европы - в том, что ей недостаёт чётко узнаваемого лидера. Europas Problem besteht darin, dass es keinen klar identifizierbaren Spitzenrepräsentanten hat.
Аналогичным образом, время, проводимое дома, более не разграничено столь четко: Ebenso ist die Zeit zu Hause nicht mehr klar eingeteilt.
Это же мы можем очень четко видеть на следующей картине. Das können wir auch in diesem nächsten Bild sehr klar sehen.
Но даже тогда ситуация в Азии не была настолько четко очерчена. Aber in Asien waren die Verhältnisse selbst in dieser Zeit nicht so klar.
В результате центральные банки рискуют уйти от четко сформулированных политических норм. Infolgedessen bestand die Gefahr, dass die Zentralbanken den Anschein erweckten, keiner klar formulierten politischen Linie mehr zu folgen.
И я говорю ему - четко представляя, как произношу слова - говорю ему: Also sagte ich zu ihm - völlig klar in meinem Bewusstsein, ich sagte zu ihm:
Но выбор экспертов четко отражает пристрастие в пользу намерений министерства финансов. Doch schon die Auswahl der Experten zeigte eine klare Tendenz in Richtung der Sichtweise des Finanzministeriums.
Программа Apollo дала новаторам четко определенные цели и дорожную карту для их достижения: Das Apollo-Programm bot Innovatoren klar umrissene Ziele und einen Plan dafür, sie zu erreichen:
Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ. Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat.
Политические лидеры редко четко определяют свои приоритеты, предпочитая казаться способными угодить всем и каждому. Führende Politiker unterstützen klare Prioritäten in den seltensten Fällen, sie möchten lieber den Anschein erwecken, als wären sie in der Lage, jedem alles zu geben.
Чем больше вы систематически, согласно очень чётко определённых правил, тем меньше энергии "на единицу". Je grösser sie sind - systematisch, nach klar definierten Regeln - desto weniger Energie pro Kopf brauchen sie.
Итак, Эван выбери что-нибудь из того, что ты можешь очень чётко представить себе визуально. Also, Evan, wähle etwas aus, dass du dir klar vorstellen kannst.
Были введены новые ведомства, а также должности государственных секретарей с четко определенными задачами и обязанностями. Man richtete neue Abteilungen und Posten für Staatssekretäre mit einem klar definierten Aufgabengebiet ein.
Паралич НПС четко проявился во время суда над сыном Каддафи, Саифом аль-Ислам аль-Каддафи. Die Lähmung des NÜ spiegelt sich klar im Gerichtsverfahren gegen Gaddafis Sohn, Saif al-Islam al-Gaddafi, wider.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.