Exemples d'utilisation de "шансе" en russe

<>
Именно это я имею в виду, когда говорю о "шансе" последней мили. Das meine ich, wenn ich über die Möglichkeit der letzten Meile spreche.
Такой шанс нельзя не использовать! Eine solche Chance muss man unbedingt nutzen!
Хороший шанс подняться на вершину. Das sieht nach einer guten Gelegenheit aus, den Gipfel anzustreben.
У Дмитрия есть шанс успокоить Майло. Jetzt hat Dimitri die Möglichkeit, Milo sozusagen zu beschwichtign und zu beruhigen.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: Über Milliarden von Jahren hat auf einer einzigartigen Kugel, der Zufall eine dünne Decke von Leben gemalt:
Большой шанс для мелких фермеров Große Chance für Kleinbauern
Перед европейцами открывается исторический шанс. Europa eröffnet sich eine historische Gelegenheit.
Я думаю, мы видим, что шанс есть. Dieses Beispiel zeigt, dass die Möglichkeiten da sind.
В целом, я хочу заставить вас задуматься о месте неопределенности, случайности и шанса в нашем мире, как этому относиться, и о том насколько правильно или неправильно мы об этом думаем. Etwas allgemeiner will ich Sie dazu bewegen, darüber nachzudenken, welchen Stellenwert Unsicherheit und Wahllosigkeit und Zufall in unserer Welt haben, wie wir darauf reagieren und wie gut oder nicht wir darüber nachdenken.
Дайте мне ещё один шанс. Gebt mir noch eine Chance.
Вцепись в этот шанс обеими руками! Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!
Внутри нас есть осознание, что всегда есть шанс. Du und ich wir wissen, es gibt immer eine Möglichkeit, den Titel zu holen.
Второй и последний шанс Ирландии Irlands zweite und letzte Chance
В этом году нам дается исторический шанс. Dieses Jahr bietet eine historische Gelegenheit.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. Auch hier besteht die Möglichkeit, der Niederlage noch Positives abzugewinnen.
Второй шанс Европы на Балканах Europas zweite Chance auf dem Balkan
Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать. Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Bildung erleuchtet deinen Geist, kann dir soviele Möglichkeiten geben, und du bist fähig zu überleben.
Я снова упустил свой шанс. Ich habe wieder eine Chance verpasst.
Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике. Er nutzt jede Gelegenheit um gute Wissenschaft voranzutreiben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !