Sentence examples of "широкая фасция бедра" in Russian
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
Und was er eigentlich gemacht hat, dass er sie von meiner Wade de-vaskularisiert hat und in meinem Oberschenkel re-vaskularisiert hat und dann verbunden hat mit den guten Teilen meines Knies und meiner Hüfte.
Есть сеть школ, которая называется "Широкая картина" в США и Австралии.
Es gibt Big-Picture-Schulen in den USA und Australien.
Небольшой толчок, единственная цель которого - развернуть бёдра так, чтобы можно было перевернуться на другую сторону.
Kurzer Schlag, und der einzige Sinn davon ist um die Hüften zu rotieren, so dass er zur anderen Seite kommt.
в них подробно освещается и создаётся круг идей, которые можно широко обсуждать - ведь нам необходима широкая поддержка.
Sie gehen es wirklich durch und schaffen einen Rahmen, in dem dies breit diskutiert werden kann, denn wir brauchen dafür Unterstützung von allen Seiten.
Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев.
Ich werde Ihre Hüfte ersetzen - die Wartezeit beträgt so um die 18 Monate.
Была развернута широкая поддержка науки - это был расцвет образования.
Die Ünterstützung für Ingenieurwesen, Mathematik und Wissenschaft - Bildung insgesamt - boomte.
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
Das bedeutet, dass wir unsere neuen Hüften umsonst kriegen.
"Когда в любой стране господствует цивилизация, широкая и менее тревожная жизнь предоставляется народные массам".
"Wenn Zivilisation in einem Land herrscht, wird ein breiteres und weniger beunruhigendes Leben für die Masse der Bevölkerung ermöglicht."
Широкая песчаная дорога со старыми тенистыми липами приводит к холму, на котором стоит сельская церковь.
Ein breiter Sandweg mit alten schattigen Linden führt auf einen Hügel, auf dem die Kirche des Dorfes steht.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю.
Und er nahm eine Scherbe, und schnitt ein Stück Fleisch aus seinem Schenkel, und setze es auf den Boden.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей".
Tan Wei Ming, Direktorin für Ehe- und Familienpolitik der nationalen Bevölkerungsbehörde, sagt, dass dies auf eine "bessere Ausbildung" und "größere Karrierechancen" zurückzuführen sei.
Если Вы когда-либо наблюдали за бегуном, подъём свода стопы- это единственное, что касается трека, поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках.
Wenn Sie jemals einen Sprinter beobachtet haben, der Ballen ihres Fußes ist der einzige Punkt, der auf der Laufbahn aufkommt, also wenn ich in diesen Beinen stehe, sind meine Kniesehe und meine Pomuskulator angespannt als hätte ich Füße und würde auf den Ballen meiner Füße stehen.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет - и которая может усилиться.
Zudem gibt es im Nahen Osten breiter angelegte geopolitische Spannungen, die nicht abnehmen werden - und die sich verschärfen könnten.
И то что я покажу здесь - это стволовые клетки взятые с бедра пациента.
Und was ich Ihnen hier zeigen werde, sind Stammzellen, die von der Hüfte eines Patienten entfernt werden.
Но широкая международная поддержка не будет оказана, если военные действия воспринимаются как какая-то форма Западного нео-империализма.
Eine breite internationale Unterstützung jedoch wird ausbleiben, falls die betreffenden Militäraktionen als eine Form von westlichem Neoimperialismus angesehen werden.
Правда насос немного мешал во время выступления, поэтому я прикрепила его с внутренней стороны бедра с помощью ремня и эластичных бинтов.
Die Pumpe war während der Auftritte etwas problematisch, also habe ich sie mit einem Gürtel und Verband an der Innenseite meiner Oberschenkel befestigt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert