Beispiele für die Verwendung von "школьницы" im Russischen
Рассказывая историю немецкой школьницы, он говорит:
In der Geschichte eines deutschen Schulmädchens erzählt er:
Аналогично, в последние месяцы школьницы из Бангладеш создали "зоны, свободные от детских браков" для защиты права девочек оставаться в школе вместо того, чтобы выходить замуж в подростковом возрасте против своей воли.
Genauso haben wir in den letzten Monaten die Schaffung von kinderheiratsfreien Zonen durch Schülerinnen in Bangladesch erlebt, die das Recht von Mädchen schützen sollen, weiter zur Schule zu gehen, statt gegen ihren Willen als Teenager zwangsverheiratet zu werden.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
In japanischen Pornos werden hauptsächlich Schulmädchen präsentiert - oftmals gefesselt.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Schulmädchen mit weißen Kopftüchern wohin man auch sieht.
Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами.
In meiner Frustration sprach ich mit ein paar anderen Schulmädchen.
Дебаты по ношению платков мусульманскими школьницами, которые велись на протяжении последнего десятилетия, подняли новый раунд споров о значении laicite.
Während des vergangenen Jahrzehnts hat die Debatte über das Tragen von Kopftüchern durch muslimische Schülerinnen eine neue Runde der Kontroverse über die Bedeutung der laïcité ausgelöst.
Даже такие простые просьбы, как желание школьниц надевать платки на голову в классе, неожиданно приобретают большую политическую важность, и их рассматривать нужно на самом высоком правительственном уровне.
Selbst simple Anliegen, wie jene von Schulmädchen, während des Unterrichts ein Kopftuch tragen zu dürfen, werden plötzlich mit immenser politischer Bedeutung befrachtet und zu Fragen stilisiert, die in obersten Regierungskreisen zu lösen sind.
Книга "Красота и скорбь" сплела воедино опыт военных лет 20 более или менее непримечательных мужчин и женщин, с обеих сторон линии фронта, от школьниц и ученых-ботаников до альпинистов, докторов, водителей скорой помощи и служащих.
"Schönheit und Schrecken" fast die Kriegserfahrungen von 20 mehr oder weniger unauffälligen Männern und Frauen auf beiden Seiten des Krieges zusammen, von Schulmädchen und Botanikern bis hin zu Bergsteigern, Ärzten, Krankenwagenfahrer und Büroangestellten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung