Sentence examples of "шутки" in Russian

<>
Я не понял этой шутки. Diesen Witz habe ich nicht verstanden.
Он не понял ее шутки. Er hat ihren Witz nicht verstanden.
Я не понял его шутки. Ich habe seinen Witz nicht verstanden.
Шутки - никакой защиты авторского права. Witze, kein Copyright.
ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов. FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Lachen Bis dahin werde ich weiterhin Witze erzählen.
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения. Witze führen uns zu einem erwarteten Ende.
Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки. Erst gab es Trommeln und dann "Klopf Klopf"-Witze.
Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа? Reicht da schon eine Karikatur des Präsidenten oder ein Witz auf Kosten eines Rechtsgelehrten?
его шутки, негодование, его предубеждения, его веру и его желания.". seine Witze, seine Ressentiments, seine Vorurteile, seinen Glauben, seine Sehnsüchte".
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают. Witze zeigen zudem ein gewisses Unbehagen über die offenkundigen Widersprüche, die sich in ihnen manifestieren.
Нам всегда хочется сказать больше, отмочить шутки посмешнее, сказать что-то интереснее. Als Nachzügler, möchten wir immer mehr sagen, wissen Sie, bessere Witze machen, bessere Dinge sagen.
Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех. Im weiteren Verlauf der Woche des "grausamen Witzes" goss das Weiße Haus zusätzlich Öl ins Feuer.
не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется, Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass Witze ebenfalls nicht urheberrechtlich geschützt werden können.
Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки. Das funktioniert ganz gut in Kalifornien, aber für den Rest der USA ist das bloß ein schlechter Witz.
почти сто лет назад эстрадный артист Фрэнк Фэй, работавший конферансье в театре Palace Theatre на Бродвее, начал рассказывать шутки непосредственно публике в разговорной манере. Vor knapp hundert Jahren fing der Varietekünstler Frank Fay, der als Conférencier im Palace Theatre am Broadway arbeitete, damit an, der Menge direkt Witze in Form eines Gesprächs zu erzählen.
Я также верю, что, как у отдельных личностей, сны и оговорки обнаруживают их вытесненные знания, так и "работа сновидения" целой культуры - её фильмы, поп-музыка, изобразительное искусство и даже ходовые шутки, мультфильмы, рекламные образы - обнаруживает знаки коллективного бессознательного. Und ich bin der Ansicht, dass ganz so, wie sich in den Träumen und Versprechern eines Menschen sein verdrängtes Wissen erkennen lässt, auch in der "Traumarbeit" einer Kultur - in ihren Filmen, ihrer Popmusik, ihren darstellenden Künsten und selbst in den resonierenden Witzen, Cartoons und Werbebildern - die Signale dieses kollektiven Unterbewusstseins zum Ausdruck kommen.
От вас он может узнать, нравятся ли вам его шутки и подбирать их в соответствии с вашим вкусом - удерживать информацию в памяти на долгий срок соотносить её с разными сообществами и аудиториями - детям нравится одно, взрослым другое, разные культуры предпочитают разный юмор. Er kann also von Ihnen etwas lernen über die Qualität seiner Witze und die Dinge dementsprechend ausrichten - so ein bisschen Netflix-mäßig - auf lange Sicht für unterschiedliche Gemeinschaften oder Publikum - Kinder oder Erwachsene, verschiedene Kulturen.
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Dies ist ein winziger Witz -"E-ZR pass".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.