Sentence examples of "эквивалент" in Russian
Его эквивалент из финансового мира ждёт та же судьба.
Sein Pendant in der Finanzwelt wird bald dasselbe Schicksal erleiden.
Реформисты, как они считаются сегодня, представляют собой эквивалент "людей разума".
Die Reformer, wie sie heute genannt werden, entsprechen den "Menschen des Intellekts".
К слову, 200 точек на дюйм - это эквивалент лазерного принтера.
200 Punkte pro Zoll ist ungefähr gleichwertig einem 300 dpi Laser Drucker.
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран".
Es ist ein erstaunliches Gerät, aber es kommt einer Zaubertafel gleich.
Великий политический проект Европы - Европейский союз - теперь приобрел свой экономический эквивалент.
Mit dem EURO besaß das größte europäische Projekt - die EU - endlich auch ein gleichrangiges wirtschaftliches Projekt.
По своему социальному значению, предрасположенность часто определяется как эквивалент самому заболеванию.
Was jedoch die soziale Bedeutung anbelangt, so wird eine Prädisposition häufig mit der Erkrankung selbst gleichgesetzt.
Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
Das ist das totale Gehirnerlebnis, wir werden - das ist das mentale Equivalent zu der Ganzkörpermassage.
Примерно 100 миллионов в день, эквивалент примерно 2,5 миллиона книг в год.
Es sind etwa 100 Millionen pro Tag, das entspricht etwa 2.5 Millionen Büchern pro Jahr.
Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений.
Das blitzförmige Muster, das Sie sehen, imitiert das Wachstum von Pilzmyzelen, die Pflanzenwurzeln entsprechen.
Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
Wer das Rennen für sich entscheidet, beschert seiner Volkswirtschaft einen Zuwachs im Ausmaß eines saudiarabischen Ölfeldes.
И до этого у него был друг, который ездил в Индию, и он привозил отцу непатентованный эквивалент.
Und damals hatte er einen Freund, der viel in Indien unterwegs war, und der ihm regelmäßig ein Generikum mitbrachte.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.
Für meine Arbeit brauchte ich genau so eine Vorrichtung, nur ohne Berührungssteuerung und mit mehr Bildern pro Sekunde.
В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
30 Liter dieses Materials - ungefähr die Menge, die sich in Ihrem Computer oder großen Fernseher befindet - haben den gleichen Energiegehalt wie in ungefähr eineinhalb Litern Kraftstoff.
В 1982-м, в разгар Холодной Войны в советской Сибири газопровод взорвался с силой в 3 килотонны - эквивалент четверти бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Im Jahr 1982, mitten im Kalten Krieg, explodierte im sovjetischen Sibirien eine Pipeline mit einer Sprengkraft von drei Kilotonnen, das entspricht einem Viertel der Bombe von Hiroshima.
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе.
Diese Idee entstand erst 300 Jahre später, und die meisten islamischen Gelehrten setzen sie gleich mit Menschen mit Flügeln, die auf Wolken sitzen, und Harfe spielen.
Итак, если "Миллионер из трущоб" действительно получит пару-тройку Оскаров, после четырех Золотых глобусов и наград Гильдии киноктёров (британский эквивалент Оскара), большинство индийцев отметят это событие с радостью.
Falls Slumdog Millionär also seinen vier Golden Globes und Screen Actors' Guild Awards und seinen sieben BAFTAs (die britischen Oscars) noch einen oder mehrere Oscars folgen lässt, werden die meisten Inder feiern.
А когда он неминуемо лопается, лучшее и очевидное достижение - финансовый эквивалент "мусорного вброса", в этом случае - вброс огромных объёмов столь нужных общественных денег в дыру совсем иного рода.
Und wenn es unvermeidlicherweise doch geschieht, greifen die Besten und Hellsten nach dem finanziellen Pendat zur Müllspritze - in diesem Fall befördern sie ungeheure Mengen dringend benötigter öffentlicher Gelder in ein ganz anderes Loch.
А недавнее исследование Маккинси показывает, что эти расхождения в возможности и получении образования в зависимости от дохода налагают на экономику США эквивалент постоянного спада в 3-5% ВВП.
Und eine unlängst von McKinsey veröffentlichte Studie legt nahe, dass das Gefälle in Bezug auf Bildungschancen und -abschlüsse gemessen am Einkommen für die US-Wirtschaft ähnlich schwer wiegt, wie eine dauerhafte Rezession in Höhe von 3-5% des BIP.
Итак, когда вы задумываетесь о будущем, представьте себе, каким оно могло бы быть, если вместо этого [уголька] мы могли бы создать энергетический эквивалент этой ракушки, просто расположив молекулы иначе.
Wenn wir also über die Zukunft von Energie nachdenken, uns überlegen, wie sie beschaffen sein könnte, wenn, statt dem, das Energieäquivalent davon bauen könnten, einfach nur, indem wir die Moleküle anders anordnen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert