Sentence examples of "экзамены" in Russian
Я сдавал экзамены по биологии в Британии, причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учёбы был уверен, что весь материал происходит из земли.
Ich habe alle meine Biologie-Examen bestanden, in Großbritannien, ich habe Sie wirklich gut bestanden, aber ich kam trotzdem aus der Schule im Glauben, dass das Zeug aus dem Boden kommt.
Если я сдам свои экзамены, у меня будут длинные каникулы.
Wenn ich meine Prüfungen bestehe, werde ich lange Ferien machen.
Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.
Tom hat alle Prüfungen gut abgelegt, worüber wir uns sehr freuen.
Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения - это экзамены.
Eine der Hürden, die wir im Vorantreiben dieser Vorstellungen vorfinden, sind Prüfungen.
И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении.
Und ehe ich mich versah, bestand ich die staatliche Prüfung und fand mich in einer sehr schönen High School in Kenia wieder.
Люди без света - в буквальном или переносном смысле - не смогут сдать наши экзамены, и мы никогда не узнаем то, что знают они.
Menschen, die kein Licht haben ob es nun physisch oder metaphorisch sei, können unsere Prüfungen nicht bestehen, und wir können niemals erfahren, was sie wissen.
Повсюду в развивающихся странах живут миллионы родителей, десятки, сотни миллионов, у которых впервые выросли дети, которые делают дома уроки и являются на экзамены.
Überall in Entwicklungsländern gibt es Millionen von Eltern, Zigtausende, Hundertmillionen, die zum ersten Mal zusammen mit ihren Kindern Hausaufgaben und Prüfungen machen.
Ведь если бы кто-нибудь составил для меня тест, когда я сдавал экзамен по биологии, с целью выяснить, действительно ли я могу понять больше, чем просто соединить крахмал с йодом и увидеть, как смесь приобретает синий цвет, могу ли я понять, что материальная масса растения происходит из воздуха, то тогда я бы больше преуспел в науке.
Wir spielen mit, und wenn Sie tatsächlich - wenn jemand einen Test für mich entwickelt hätte, als ich meine Biologie-Examen machte, um wirklich zu verstehen - um zu sehen, ob ich mehr verstanden hätte als nur Stärke und Jod zusammen zu schütten, und es erblauen zu sehen, sondern wirklich verstanden, dass Pflanzen ihre Masse aus der Luft beziehen, dann wäre ich vielleicht ein besserer Wissenschaftler geworden.
Я остаюсь в городе, чтобы подготовиться к экзамену.
Ich bleibe in der Stadt, um mich auf die Prüfung vorzubereiten.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.
Эрдоган прав, только это он сам должен пройти экзамен.
Erdoğan hat Recht, aber er ist derjenige, der eine Prüfung bestehen muss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert