Sentence examples of "экипировка игрока" in Russian
Второй игрок может принять предложение, и тогда оба игрока получают деньги и игра завершается.
Der zweite Akteur akzeptiert entweder diese Teilung, beide Akteure werden bezahlt und das Spiel ist vorbei.
А мы здесь, по сути, ставим игрока на место Джорджа Лукаса, понимаете?
Hierbei geht es mehr darum, den Spieler in die Rolle von George Lucas zu versetzen.
Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
Die Forscher fanden dass sie Weite des Lächelns eines Spielers tatsächlich seine Lebenserwartung vorraussagen konnte.
Этот мир извлечён из воображения игрока.
Diese Welt wurde aus der Vorstellung des Spielers abgeleitet.
есть два игрока, которые не могут доверять друг другу.
Zwei Akteure, die einander nicht vertrauen können.
Легендой - как называли Теда Уильямса - последнего сильнейшего игрока бейсбольной лиги набравшего более 400 во время обычного сезона.
Legendär - wie Ted Williams legendär - der letzte Major League Baseball Spieler der während einer regulären Saison über 400 Mal traf.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Ein wirklich wichtiger Aspekt, wenn man Spieler ist, ist einfallsreiches Einzelspiel.
Знаете, как называют такого игрока в Главной лиге бейсбола?
Wissen Sie wie man einen 300ter in Major League Baseball nennt?
Мы хотим, чтобы эта игра воспринималась как своего рода усилитель воображения игрока,
Wir wollen, dass dies dazu dient, die Vorstellungskraft des Spielers zu vergrößern.
Хорошо сделанная игра, легко вовлечет игрока в мир виртуальных впечатлений.
Ein gut designtes Videospiel verwebt den Spieler nahtlos in den Stoff der virtuellen Erfahrung.
Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории.
Die meisten Spiele versetzen den Spieler in die Rolle von Luke Skywalker, in die Rolle des Hauptdarstellers der Geschichte.
Вы знаете, как называют игрока со средней результативностью 400?
Wissen Sie wie man einen 400ter nennt?
как превратить игру в усилитель воображения игрока?
Wie gestalten wir das Spiel, mit der Vorstellungskraft des Spielers als Verstärker?
Два лидирующих игрока набрали одинаковое количество очков, поэтому соревнование переходит на тай-брейк.
Die beiden führenden Spieler hatten die gleiche Punktzahl erreicht, so dass der Wettkampf in den Tiebreak ging.
Ведь это сигнализирует о том, что ее следует воспринимать всерьез как игрока на международной арене и что с ее интересами надлежит считаться.
Denn es signalisiert doch, dass es als internationaler Spieler ernst genommen werden und seine Interessen bedacht werden müssen.
В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Innerhalb der Mannschaft respektieren wir sowohl den Spieler als auch die Person.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert