Sentence examples of "экологический" in Russian with translation "ökologisch"
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Einer davon ist, dass jede Gesellschaft einen ökologischen Fußabdruck hat.
у нас есть капитал, который мы не трогаем, который приносит доход, социальный, экономический, экологический.
Wir haben diese Grundeinlage, die wir nicht antasten, die auch Erträge produziert, soziale, wirtschaftliche und ökologische.
Горизонтальная прямая это "Экологический след" т.е. показатель того, сколько ресурсов мы используем и сколько давления оказываем на планету.
Die waagerechte Linie repräsentiert den "ökologischen Fußabdruck", der bemisst, wie viele Ressourcen wir verbrauchen und wie viel Druck wir auf den Planeten ausüben.
Мы должны называть вещи своими именами, бизнес уничтожается, бизнес, который быстро разрушает тот самый экологический капитал, который делает само производство возможным.
Wir sollten sie nennen, was sie ist, ein Gewerbe in Abwicklung, ein Gewerbe, das schnell ökologisches Kapital auffrisst, das genau diese Produktion ermöglicht.
Пока еще слишком рано оценивать экологический ущерб, а также экономические потери, нанесенные выбросом нефти на платформе Deepwater Horizon рыболовной отрасли и туризму.
Es ist viel zu früh, um den durch das Unglück der Deepwater Horizon entstandenen ökologischen und wirtschaftlichen Schaden für die Fischerei und den Tourismus abzuschätzen.
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма.
Wir können Menschen, die ärmer sind als wir, keinen ökologischen Rhythmus auferlegen, wenn uns genau die Tatsache, dass wir uns von diesem Rhythmus befreit haben, reicher gemacht hat.
Вдохновители кампаний по защите окружающей среды используют для доказательства своей точки зрения так называемый "экологический след" - количество площади планеты, необходимое одному человеку.
Umweltaktivisten benutzen die Theorie des so genannten "ökologischen Fußabdrucks" - wie viel Platz jeder von uns auf der Erde beansprucht - um ihren Standpunkt zu verdeutlichen.
Все это не только возможно, но и необходимо, поскольку переход к низкоуглеродной, устойчивой к изменениям климата экономике имеет экономический, социальный и экологический смысл.
Das alles ist nicht nur möglich, sondern notwendig, weil der Übergang zu einer CO2-armen und klimaverträglichen Wirtschaft, ökonomisch, sozial und ökologisch Sinn ergibt.
Две другие исследовательские группы отметили, что "экологический след как таковой - не что иное, как эффективное средство привлечения внимания", и что "он больше похож на средство формирования общественного мнения и оказания влияния на политику, чем на научное средство".
Zwei andere Forschungsteams weisen darauf hin, dass der ökologische Fußabdruck "selbst nichts weiter als ein wichtiges Instrument zur Erregung der Aufmerksamkeit" ist und dass es sich dabei "weniger um ein wissenschaftliches Maß als vielmehr um eine Einheit handelt, die darauf abzielt, das öffentliche Bewusstsein zu stärken und die Politik zu beeinflussen."
Мы нанесли на карту экологическую среду
Obenauf fügten wir die ökologischen Gemeinschaften der Karte hinzu.
экономическое процветание, социальная интеграция и экологическая устойчивость.
wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
Мы могли бы вернуть его экологические основы:
Wir können zurückgehen bis zu den ökologischen Ursprüngen:
Так что здесь никакого экологического кризиса нет.
Also kein ökologischer Kollaps in dieser Hinsicht.
Вместо этого давайте посмотрим на экологическую модель.
Schauen wir uns stattdessen das ökologische Modell an.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Die ökologischen, ökonomischen und sozialen Vorteile wären enorm.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов.
Hier sind politische, sozioökonomische und ökologische Faktoren anzuführen.
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Und die EU ist weltweit führend im Bereich der ökologischen Nachhaltigkeit.
Моральные, этические и экологические проблемы следуют похожим идеологическим направлениям.
Moralische, ethnische und ökologische Themen werden entlang ähnlicher ideologischer Markierungen diskutiert.
в экологических терминах, они являются волками и львами моря.
Im ökologischen Sinn sind sie die Wölfe und Löwen der Meere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert