Sentence examples of "экономика" in Russian with translation "ökonomie"
Translations:
all3023
wirtschaft1739
volkswirtschaft628
ökonomie297
wirtschaftswissenschaft29
wirtschaftslehre16
wirtschaftsordnung3
wirtschaftsleben2
other translations309
Но с течением времени экономика тоже стала богаче.
Aber im Laufe der Jahre wurde auch die Ökonomie vielfältiger.
Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны:
Politik und Ökonomie sind hierbei in der Tat unentwirrbar mit einander verwoben:
Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся.
Ökonomien werden ins Stocken geraten, Regierungen werden stürzen und Unternehmen in Pleite rutschen.
без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной.
Ohne höhere Steuern ist eine moderne, wettbewerbsfähige US-Ökonomie unmöglich.
Экономика многих стран нуждается в восстановлении финансового сектора и возобновлении кредитования;
In vielen Ökonomien muss der Finanzsektor wiederhergestellt und die Kreditvergabe wieder in Gang gebracht werden.
Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке?
Wird die Neue Ökonomie letztlich die amerikanische Ausbildung neu erfinden?
"Сделанная в Америке" цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора.
Die digitale Ökonomie "made in USA" hat sich im privaten Sektor als hinreichend dynamisch erwiesen.
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают.
So kann die Ökonomie auf diese Weise etwa erklären, warum die Verkäufer das kaufen, was sie kaufen.
очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе.
Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости.
Tatsächlich geht die Chicagoer Schule stillschweigend davon aus, dass sich Ökonomien immer im Zustand der Vollbeschäftigung befinden.
Теперь мы разумно знаем, что экономика построенная на гипер-потреблении - это пирамида Понци;
Rational gesehen wissen wir jetzt, dass eine Ökonomie, die auf Hyperkonsum aufgebaut ist, ein Schneeballsystem ist;
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм.
Natürlich kann keine Ökonomie ihre Potenzial nur auf Basis der Firmen innovativer Unternehmensgründer ausschöpfen.
Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию.
Eine Ökonomie kann möglicherweise ein Versäumnis von zehn Jahren wieder wettmachen, aber in einer technischen Revolution sind zehn Jahre so viel wie ein Jahrhundert.
А когда крупнейшая экономика в мире больна, а сейчас она очень больна, страдает весь мир.
Und wenn die größte Ökonomie der Welt krank ist - und momentan ist sie sehr krank - leidet die ganze Welt.
Большинство лидеров не обратили на это внимания, другие же просто подумали, что это "Буддистская экономика".
Die meisten Staatsoberhäupter schenkten dem keine Aufmerksamkeit, und die, die es taten, dachten es handele sich um "buddistische Ökonomie".
Когда экономика страдает от высокого уровня безработицы и слабого совокупного спроса, сокращение расходов оказывает ограничительное воздействие.
Wenn eine Ökonomie unter hoher Arbeitslosigkeit und schwacher Gesamtnachfrage leidet, haben Ausgabenkürzungen kontraktive Wirkung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert