Sentence examples of "экономики" in Russian with translation "volkswirtschaft"
Translations:
all3820
wirtschaft1739
volkswirtschaft628
ökonomie297
wirtschaftswissenschaft29
wirtschaftslehre16
wirtschaftsordnung3
wirtschaftsleben2
other translations1106
Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость.
Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
Die Welt ist dabei, den Kapitalismus und seine Macht, Volkswirtschaften zu verwandeln, zu entdecken.
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen?
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Die anderen Volkswirtschaften unserer Welt sollten dasselbe tun.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
Andererseits können sich diese Volkswirtschaften für eine verstärkte eigene Absicherung entscheiden.
"Основной поток" экономики Китая питается объемным притоком внутренних инвестиций.
Die "Hauptströmung" der chinesischen Volkswirtschaft besteht aus dem enormen Zustrom von ausländischen Investitionen.
Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Das Land ist auf dem besten Weg hin zu einer wissensbasierten Volkswirtschaft.
Процентные ставки повысятся и экономики замедлятся одна за другой.
Die Zinssätze werden steigen, und eine Volkswirtschaft nach der anderen wird erlahmen.
К концу десятилетия экономика Китая будет больше экономики Германии.
Bis zum Ende dieses Jahrzehnts wird Chinas Volkswirtschaft größer sein als die Deutschlands.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen.
Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen.
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Und die aufstrebenden Volkswirtschaften sollten ihre inländischen Wachstumsquellen stärken.
Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики.
Aber China muss das Problem unter dem Gesichtspunkt einer kohleabhängigen Volkswirtschaft betrachten.
Действительно, чувство доверия намерениям других является центральным для функционирующей экономики.
Tatsächlich ist ein Gefühl des Vertrauens in die Absichten anderer für eine funktionierende Volkswirtschaft von zentraler Bedeutung.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти.
Nicht gegenüber dem Yen, der Währung einer Volkswirtschaft, die sich weigert, zu wachsen.
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch.
Растущая незащищенность рабочих рассматривается сегодня в качестве основы здоровой экономики.
Eine wachsende Unsicherheit der Arbeitnehmer wird als Grundlage für eine gesunde Volkswirtschaft betrachtet.
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Die generelle Richtung jeder Volkswirtschaft hängt von der Lebenserwartung ab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert