Sentence examples of "экономические" in Russian with translation "wirtschaftlich"

<>
Экономические последствия войны с Ираком Wirtschaftliche Konsequenzen eines Irakkriegs
Основные экономические условия 2013 года Die wirtschaftlichen Fundamentaldaten für 2013
Здоровье и экономические показатели взаимосвязаны. Es gibt einen Zusammenhang zwischen Gesundheit und wirtschaftlicher Entwicklung.
Экономические выгоды борьбы с болезнями Der wirtschaftliche Nutzen der Krankheitsbekämpfung
Мы живём в тяжёлые экономические времена. Natürlich leben wir in schwierigen und herausfordernden wirtschaftlichen Zeiten.
В первую очередь это экономические интересы: Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen:
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью. Diese wirtschaftliche Not wird durch soziale Spannungen verschärft.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. Der wirtschaftliche Nutzen der Breitbandtechnologie ist immens.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия. Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge.
Решение правительства имело катастрофические экономические последствия. Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам. Außerdem stehen den chinesischen Aussichten auch wirtschaftliche Faktoren entgegen.
Решение правительства имело разрушительные экономические последствия. Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.
и у страны огромные экономические проблемы. Sie haben jetzt große wirtschaftliche Schwierigkeiten.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. Einige dieser Epidemien hatten umfassende wirtschaftliche Konsequenzen.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Es ist vor allem wirtschaftlicher Einfluss, der es Frauen erlaubt, den Schleier zu lüften.
Экономические основы остались при этом в стороне. Die wirtschaftlichen Rahmendaten sind dabei auf der Strecke geblieben.
Это вызвало экономические трудности и подорвало работоспособность правительства. Dies führte zu einer wirtschaftlichen Zwangslage und untergrub die Funktionsfähigkeit der Regierung.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми. Die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Folgen der aktuellen Regelungen sind eigentlich untragbar.
Не могут быть решены экономические и финансовые проблемы. Man kann sich nicht mit den wirtschaftlichen und finanziellen Problemen befassen.
К 2050 году мир не "решит экономические проблемы". Die Welt des Jahres 2050 wird das "wirtschaftliche Problem" nicht gelöst haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.