Beispiele für die Verwendung von "экране" im Russischen
Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции.
Es gibt einen Fortschrittsbalken, der über den Schirm scrollt, während er das tut.
Для остального мира подобные его качества являются привлекательными лишь до тех пор, пока он остаётся на экране и никому не угрожает.
Überall sonst auf der Welt, machen diese Eigenschaften seinen Charme aus, aber nur so lange er auf der Leinwand bleibt.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
Jedesmal wenn ich spreche, sehen Sie es auf dem Schirm.
Мэрилин Монро так же прелестна на экране, какой была и в жизни, и наши - многие молодые люди верят, что она ещё жива.
Marilyn Monroe ist auf der Leinwand noch genauso schön, wie sie in Wirklichkeit war, und viele jüngere Menschen glauben, sie sei immer noch am Leben.
На экране можно видеть изготовление клетки.
Sie können auf dem Bildschirm sehen, wie eine Zelle gemacht wird.
Идея в том, что сейчас Эван должен представить себе, как объект приближается на экране.
Die Idee ist jetzt, dass Evan sich vorstellen muss, wie das Objekt sich nach vorne in den Schirm bewegt.
Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране.
Nein, wir wollen jeweils nur ein oder zwei Monster auf dem Bildschirm haben.
Здесь на экране вы видите человеческих волос, наложенный на иглу, сделанную из шёлка - просто чтобы дать вам представление о размере.
Hier auf dem Schirm seht ihr ein menschliches Haar von einer Seidennadel überlagert, nur um Euch ein Gefühl für die Größenordnung zu geben.
Можно было бы сделать форум для желающих поделиться идеями о том, что они хотели бы видеть на гигантском экране этого типа.
Es könnte ein Forum für Ideen der Menschen sein, was sie auf einem solch gigantischem Schirm sehen möchten.
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев.
Auf dem Bildschirm sehen wir ein repräsentatives Beispiel von 100 Amerikanern.
Обратите особое внимание на эти маленькие белые точки на экране, потому что на протяжении пяти дней они вытягиваются, используя энергию из кожуры семян, чтобы выстроить эту хитиновую полимерную матрицу.
Und ich möchte, dass sie die kleinen weißen Punkte auf dem Schirm wirklich einmal genau beobachten, denn innerhalb des Fünf-Tage-Zeitraums werden sie sich über und durch das Material ausbreiten und dabei die Energie, die in den Samenhülsen vorhanden ist, nutzen, um diese chitinartige Polymer-Matrix bauen.
естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Ich kann Ihnen natürlich nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zeigen.
Итак, я в Чили, в пустыне Атакама, сижу в холле гостиницы, потому что это единственное место, где есть беспроводный интернет, у меня вот эта картинка на экране и ко мне сзади подходит женщина,
So, ich bin in Chile, in der Atacama Wüste und sitze in einer Hotel Lobby weil es der einzige Ort ist an dem ich eine WiFi- Verbindung habe, und habe dieses Bild auf dem Schirm, als eine Frau von hinten kommt.
Всё, что происходит на экране, должно быть понятно рядовому зрителю.
Alles, was auf dem Bildschirm passierte, musste für einen durchschnittlichen Zuschauer leicht verständlich sein.
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор.
Entschuldigen Sie die Moleküle auf dem Bildschirm, aber dies ist ein sehr einfacher Baukasten.
Можете уже ставить картинки - у меня нет желания лицезреть себя на экране.
Und eigentlich können Sie jetzt schon einige Bilder zeigen, weil ich mich nicht auf dem Bildschirm sehen will.
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.
Schon ziemlich früh lernte ich, mich emotionell einzubringen in das, was sich vor mir auf dem Bildschirm entspann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung