Sentence examples of "элементов" in Russian
Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
Unser kurzfristiges Ziel dafür ist die Hälfte des Preises für Solarzellen und langfristig planen wir eine Amortisationsdauer von weniger als fünf Jahren.
Идёт ли речь о топливе, об энергоносителях, или, скажем, о новых материалах для батарей или топливных элементов, природа никогда не создавала эти прекрасные материалы, потому что ей это просто не нужно.
Ob wir nun über Kraftstoffe reden, oder Energieträger, oder vielleicht über neuartige Materialien für Batterien, oder Brennstoffzellen, Die Natur hat diese perfekten Materialien noch nicht gemacht, weil sie sie nicht brauchte.
Мы обнаружили, что с помощью генной инженерии можно увеличить эффективность этих солнечных элементов до рекордных показателей для такого вида светочувствительных систем.
Wir haben herausgefunden - mittels Gentechnik - dass wir tatsächlich die Effizienz dieser Solarzellen auf Rekordzahlen erhöhen können, bei dieser Art farbsensitivierter Systeme.
Я изучил все новые изобретения, которые случались в отношении солнечных элементов, я пытался найти что-то инновационное, чтобы сделать солнечные элементы более дешевыми.
Ich beschäftigte mich mit den Neuerungen, die Solarzellen erfahren hatten, und suchte nach weiteren Innovationen um Solarzellen günstiger produzieren zu können.
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики.
Auch die Einrichtung der Institutionen verlangt ein großes Maß von Spezifikation.
Открытая экономика способствует появлению самых разнообразных сопутствующих положительных элементов.
Eine offene Wirtschaft sorgt für alle möglichen positiven Nebenerscheinungen.
стерильный булыжник с большим количеством химических элементов вокруг него.
Die Erde war ein grosser, steriler Steinklumpen mit vielen darauf schwebenden Chemikalien.
Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
Aber es stellt sich heraus, dass sich Bedauern auf vier ganz spezifische und beständige Arten schrecklich anfühlt.
Предложение Гейтнера в той или иной степени касается всех данных элементов.
Der Geithner-Vorschlag zielt darauf ab, all diese im gewissen Umfang an die Leine zu legen.
Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
Es gehört zum guten Ton, sich über die bürokratische Kleinkrämerei europäischer Regulierungswut lustig zu machen.
Во-первых, она оказалась неспособной примирять и выражать интересы своих элементов.
Zunächst einmal erwies es sich als unfähig, die Interessen seiner Einzelteile miteinander in Einklang zu bringen und zu vertreten.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества.
Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
Der Mangel an Mikronährstoffen und sauberem Trinkwasser wird jeweils zwei Millionen Menschen das Leben kosten.
что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150.
Weil das Auto nur, sagen wir, aus 14 Teilen besteht, statt aus 100 oder 150.
из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать.
um herauszufinden, auf welchen Grundlagen sie aufgebaut werden könnten und wie sie, so gut wie möglich, automatisiert werden könnten.
На пресс-конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании:
Bei einer Pressekonferenz zählte der Leiter der SCT, Pérez Jácome, sechs relevante Punkte auf, die bei der Untersuchung berücksichtigt werden sollten:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert