Sentence examples of "эмоций" in Russian
Но если вместо этого вы посмотрите на общие черты мировых культур, вы обнаружите необыкновенно богатый набор поведений, и эмоций, и способов толкования мира, который может быть найден во всех плюс-минус 6000 мировых культурах.
Betrachtet man aber stattdessen was die Kulturen der Welt gemeinsam haben, dann wird man sehen, dass ein unfassbar reichhaltiges Arsenal an Verhaltensweisen und Gefühlsregungen und Weltanschauungen gibt, welche in allen der mehr als 6000 Kulturen dieser Erde vorzufinden sind.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения?
Können wir unsere Emotionen, unsere Wesensmerkmale, unsere Launen verändern?
Угадайте, сколько эмоций способны испытывать люди?
Schätzt mal, wie viele Gefühle die Leute erleben?
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Auch haben positive Emotionen ein universales Signal.
Иногда получается довольно страстно и эмоционально в мире человеческих эмоций.
Es geht also manchmal ganz schön heiß her in der Welt der menschlichen Gefühle.
Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Ok, die Wahrhaftigkeit dieser Emotionen lässt sich nicht bezweifeln.
То есть у них есть пять или шесть хороших эмоций, так?
Also bekommen sie fünf oder sechs gute verflixte Gefühle, stimmt's?
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft.
И поэтому чтение эмоций и обучение им - это один из главных видов деятельности мудрости.
Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Das ist ein Leben, in dem man so viele positive Emotionen hat wie irgend möglich, und die Fähigkeiten, sie zu verstärken.
И попытаться восстановить, начиная с эмоций того момента как это связано с вашей жизнью теперь.
Und anzufangen, von diesem Gefühl ausgehend, in das jetzige Leben eine Brücke zu schlagen.
Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
Man erwartete, dass diese Flut demokratischer Emotionen sicher neue politische Einrichtungen mit sich bringen würde.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Für mich ist das ein extremes Beispiel für die Macht der Gefühle, für Grafikdesign, obwohl es damals tatsächlich ein sehr gewöhnliches Poster war.
Тут вы не увидите поддельных эмоций, только подлинное выражение материнского горя.
Hier werden Sie keine falschen Emotionen sehen, ausschließlich den authentischen Ausdruck des Schmerzes einer Mutter.
После второй мировой войны, по очевидным причинам, выражение националистических эмоций было, практически, табу в Европе (тем более, в Германии).
Nach dem Zweiten Weltkrieg war der Ausdruck nationalistischer Gefühle in Europa aus offensichtlichen Gründen praktisch tabu (nicht zuletzt in Deutschland).
Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
Die Globalisierung hat den Weg in eine Welt geebnet, die von der Diktatur der Emotionen - und der Unwissenheit - beherrscht wird.
В английском языке для 6000 эмоций существуют слова, и это - только лишь как они представлены лингвистически, верно, это различается у разных языков.
Es gibt 6000 Gefühle, für die wir in der englischen Sprache Worte haben, was nur eine linguistische Repräsentation ist, nicht wahr, die sich von Sprache zu Sprache ändert.
кроме того, мы развили мышцы лица так, что бы выражать больше эмоций.
Außer der Tatsache, dass wir uns weiterentwickelt haben und die Gesichtsmuskeln nun viele Emotionen ausdrücken können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert