Sentence examples of "этапе" in Russian

<>
Translations: all151 stufe18 etappe4 other translations129
Окончательное брожение происходит на девятом этапе. Die letztendliche Fermentierung findet auf Ebene neun statt.
На первом этапе, мы взвешиваем её. Bei Schritt eins wiegen wir es.
На каком этапе развития вы сейчас находитесь? In welchem Puppenstadium befinden Sie sich derzeit?
На этом этапе компьютер алгоритмически его анимирует. Der Computer animiert die Kreatur.
Он довольно неплохо выглядит на этом этапе. Er sieht zu diesem Zeitpunkt ziemlich gut aus.
На этом этапе ваша бронь будет обязательной In diesem Schritt wird Ihre Buchung verbindlich
А на этом этапе самое время подключиться правительству. Hier kommt dann die Regierung ins Spiel.
На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект. Über die geopolitischen Auswirkungen kann man in dieser Phase nur spekulieren.
Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей. Hier ist also Steven, der als Einzelner diese Geschichte in die Welt trägt.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. In der zweiten Phase werden es Bananen und Papayas sein.
И только на этом этапе мы вводим математические структуры. Und dann, und nur dann, werfen wir die mathematische Struktur hin.
Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой. An diesem Punkt geben sie meistens auf.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности. Derzeit ist der Weg voran mit Gefahren und Unsicherheiten befrachtet.
На 10-ом этапе мы кладём всё в печь. Bei Schritt zehn bringen wir sie zum Ofen.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе. Wir veröffentlichten einen Artikel, der diese Entdeckung im frühsten Entwicklungsstadium beschrieb.
И в мгновение ока мы уже на сегодняшнем этапе развития интернета. Und plötzlich stehen wir hier.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью. Und drittens, schreitet ihr von da zu etwas, das ein Gefühl von Dankbarkeit genannt wird.
Проблемы, вызванные такими дефектами, могут появиться на любом этапе жизни человека. Gesundheitliche Probleme, die durch diese Defekte hervorgerufen werden, können zu jedem Zeitpunkt im Leben eines Menschen auftreten.
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). Heute befinden wir uns jedoch noch immer auf terra incognita.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. Die Mitglieder der AU sollten während dieser ersten Phase in strengen Wettbewerb untereinander stehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.