Sentence examples of "( например )" in Russian

<>
Я думаю, например, о традициях, таких как родовое поклонение, об отчётливом понимании того, что есть государство, и об отчётливом понимании того, что есть семья, таких социальных отношениях как гуанкси, конфуцианских ценностях и т.д. Ich denke hier zum Beispiel an Bräuche wie Ahnenverehrung, an einen sehr eigenen Begriff von Staat, genauso einen sehr eigenen Begriff von Familie, soziale Beziehungen wie guanxi, konfuzianische Werte und so weiter.
Например, что вы видите здесь? Was zum Beispiel sehen Sie hier?
Есть дети - например, Умар. Da sind Kinder wie Umar.
С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями. Es gibt ein Problem mit Google Zeitgeist, es bringt einem oft Neuigkeiten wie, dass viele Menschen nach Bildern von Britney Spears suchen, was nicht wirklich News sind.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно. Wir haben Methoden entwickelt, um in das Innere des Eisbergs und unter den Eisberg zu tauchen, wie etwa Heizkissen auf den Nieren mit einer Batterie, die wir mit uns herumschleppten, so dass das Blut, das durch unsere Nieren strömte, etwas zusätzliche Wärme bekam, bevor es wieder durch unsere Körper fließen würde.
Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей. Frito-Lay haben dieses Liquiditäts-Ding bei ihren Konsumenten herausgefunden.
Например, вы можете найти женщин, которые ощущают себя зависимыми в свои 20, когда в Бангладеше облачно. Sie können zum Beispiel Frauen in den Zwanzigern finden, die sich "abhängig" fühlten, als es in Bangladesch wolkig war.
Но если бы я попытался изобразить какие-нибудь другие технологии, например, транспортные, на полулогарифмической кривой, то график был бы ещё хуже, он бы выглядел как прямая. Wenn ich nun eine andere Technologie aufzeichnen will, sagen wir mal eine Transporttechnologie, dann würde das auf der semi-logarithmischen Skala sehr unvernünftig daherkommen, in Form einer flachen Linie.
Что, если бы смогли запрячь их и убедить их не быть антителами, которые, например, вызывают ВИЧ? Was, wenn wir sie einspannen könnten, und überzeugen, kein Antikörper zu sein, der etwas wie HIV hervorbringt?
Они оказываются атрофированными, например, при шизофрении. Sie ist eine der Zellen, die bei Krankheiten wie Schizophrenie zu verkümmern scheinen.
Например, всякие многомерные штуки. Beispielsweise dieses Multi-Dimensions-Dingens.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: Einerseits klappt das nicht für jeden.
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз. Zum Beispiel, sie ist jetzt die Präsidentin Finnlands, war Tarja Halonen Außenministerin von Finnland und, zu einem bestimmten Zeitpunkt, Ratspräsidentin der EU.
Например, если я протяну руку и возьму яблоко, то моторно-командный нейрон в передней части моего мозга возбудится. Wenn ich das zum Beispiel tue und aushole und einen Apfel ergreife, wird ein motorisches Befehlsneuron in meinem Gehirn feuern.
Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, Zum Beispiel gibt es 21 Staaten in unserem Land, in denen körperliche Züchtigung im Klassenzimmer legal ist.
И вот, например, Национальное Атмосферное и Океанографическое Агентство показало этот снимок. Da zeigt und die amerikanische Ozeanographiebehörder ein Bsp.
Например, когда я поехала в Бурунди, мы собрали вместе женщин народов тутси и хуту, чтобы поговорить о некоторых из проблем, которые тогда имели место в Руанде. Als ich zum Beispiel in Burundi war, traf ich Tutsi und Hutu Frauen um über die Probleme zu sprechen, die in Ruanda aufgetreten waren.
Например, корь унесла четыре миллиона жизней совсем недавно, в 1990, а сейчас этот показатель уменьшился до 400 тысяч. Zum Beispiel waren Masern für vier Millionen Tode verantwortlich - das war vor kurzem, 1990 - und jetzt ist die Zahl unter 400,000.
Я, например, и это не шутка, не ел настоящий шпинат или брокколи до 19 лет. Ich selbst - und ich mache keine Witze - habe echten Spinat oder Brokkoli zum ersten Mal probiert, als ich 19 war.
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность. Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.